Примеры употребления "arm" в английском с переводом "оружие"

<>
Arm up and proceed to strike zone. Оружие к бою и выступайте.
And the personal arm, Makarov system pistol. И табельное оружие, пистолет системы Макаров.
Trump administration stalled on whether to arm Ukraine Администрация Трампа не может решить вопрос о поставках оружия Украине
They arm themselves And fight in the courtyard. Они берут оружие и сражаются во внутреннем дворе.
They arm themselves and fight in the great courtyard. Они берут оружие и сражаются во внутреннем дворе.
Russia will arm its sixth-generation combat drones with microwave weapons. Россия оснастит свои ударные беспилотники шестого поколения микроволновым оружием.
As for Russian arm sales to Syria, these have been going on for decades. А что касается поставок российского оружия в Сирию, так они продолжаются на протяжении многих десятилетий.
With the guard gate, with that arm coming down, the guy's got a uniform, guns. С огромными воротами, шлагбаумом, у охранников униформа, оружие.
Last month, Trump ordered the shutdown of a years-long CIA program to train and arm the anti-Assad rebels. В июне Трамп распорядился свернуть многолетнюю программу ЦРУ по подготовке и предоставлению оружия повстанцам, сражающимся против Асада.
Al-Jubeir said Saudi Arabia would continue to arm the Syrian opposition until Russia and Iran agreed to both conditions. По словам аль-Джубейра, Саудовская Аравия продолжит поставлять оружие сирийской оппозиции до тех пор, пока Россия и Иран не выполнят эти два условия.
They have all been charged with treasonable complicity, jeopardizing State security, rebellion, transporting weapons of war and incitement to arm. Всех этих лиц обвинили в изменническом заговоре, создании угрозы государственной безопасности, мятеже, доставке боевого оружия и подстрекательстве к применению оружия.
He could likely tell a great deal about the Russian-led networks that continue to arm jihadi movements in Somalia and Yemen. Он может многое рассказать о российских схемах поставок оружия, которое по-прежнему получают движения джихадистов в Сомали и Йемене.
The East European Shipping Corporation, 102 Awala House, Nassau, Bahamas, is the broker of arms deals between SN ROM ARM and, purportedly, Togo. Компания «Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн», 102 Awala House, Nassau, Bagamas, является компанией-посредником в сделках с оружием между компанией «СН РОМ АРМ» и, как предполагается, Того.
Moreover, Sudanese security forces continue to arm Arab tribes straddling the North-South border with the aim of destabilizing the mostly Christian South. Более того, силы безопасности Судана продолжают снабжать оружием арабские племена по обеим сторонам границы между севером и югом, с целью дестабилизировать юг, который по большей части является христианским.
NATO's intervention in Kosovo was underway, and critics claimed that prosecuting Milosevic made the tribunal an arm of NATO and would prevent a settlement. Проходило вторжение НАТО в Косово, и критики утверждали, что преследование Милошевича сделает трибунал оружием НАТО, что помешает урегулированию конфликта.
UNITA sold its share of the diamond production through its diamond arm, the Ministry of National Resources (MIRNA), or traded the diamonds for arms and other supplies. УНИТА продавал свою долю добычи алмазов через свое ведомство, занимающееся алмазами, министерство природных ресурсов, или же осуществлял продажу алмазов в обмен на поставки оружия и другие поставки.
The effectiveness of the sanctions is becoming a burning question as President Obama comes under growing bipartisan pressure to arm Ukraine if a shaky cease-fire falls apart. Эффективность санкций стала весьма актуальным вопросом теперь, когда Обама подвергается серьезному давлению со стороны обеих партий, настаивающих на предоставлении оружия Украине в том случае, если договор о перемирии будет нарушен.
Their promotion of American military force as the strong arm of democracy may have been misguided, crude, arrogant, ignorant, naïve, and deeply dangerous, but it was indisputably idealistic. Продвижение ими военной мощи Америки как оружия демократии могло быть ошибочным, жестоким, надменным, невежественным, наивным и глубоко опасным, но бесспорно оно было идеалистичным.
The Law specifies the types of arm that may be licensed, namely, smooth-bore firearms (non-rifled); rifled (grooved bore) firearms (rifles and pistols) and automatic firearms (rifles and pistols). В законе указаны виды оружия, которые подлежат лицензированию, а именно: гладкоствольное огнестрельное оружие; нарезное огнестрельное оружие (винтовки и пистолеты) и автоматическое огнестрельное оружие (винтовки и пистолеты).
In Washington, the NRA’s lobbying arm blasted the order, saying that such restrictions have “long been used by the executive branch as a means of unilaterally enacting gun control.” В Вашингтоне лоббисты Национальной стрелковой ассоциации раскритиковали этой решение, заявив, что такие ограничения «уже давно используются исполнительной властью для осуществления контроля над оружием в одностороннем порядке».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!