Примеры употребления "are" в английском с переводом "представлять собой"

<>
The halteres are actually gyroscopes. Жужжальца по сути представляют собой гироскопы.
These are basically artisanal land mines. Они представляют собой самодельные наземные мины.
These investments are an incredible bargain. Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку.
Rates are quoted prices of underlying assets Ставки представляют собой предлагаемые цены на базовые активы
Instead these are bid-and-ask quotations. Вместо этого они представляют собой котировки цен покупателя и продавца.
They are a diverse group of people. Они представляют собой разные группы людей.
They are also the basis of democratic leadership. Они также представляют собой основу демократического руководства.
Fortunately, such spats are not the whole truth. К счастью, такие размолвки не представляют собой истинное положение дел.
Its units are no longer simple terrorist cells; Его группировки уже не представляют собой просто террористические ячейки;
What are these functional elements of a health system? Что представляют собой функциональные элементы системы здравоохранения?
The basic adjuvant options are hormone treatments and chemotherapy. Основные варианты вспомогательной терапии представляют собой гормональную терапию и химическую терапию.
Scams are a form of fraud, usually committed through email. Мошеннические сообщения представляют собой одну из форм обмана и обычно распространяются по электронной почте.
Children, it has long been recognized, are a special group. Уже давно признано, что дети представляют собой особую группу.
Most of the region’s cooperatives are fragile, informal arrangements. Большинство кооперативов в Азии представляют собой неформальные, нестабильные образования.
Markets are not self-correcting in the relevant time frame. Рынки представляют собой саморегулирующуюся систему в определенном временном промежутке.
Exchange Server and Active Directory are both resource-intensive applications. Как сервер Exchange, так и Active Directory представляют собой ресурсоемкие приложения.
American politicians are now brand names, packaged like breakfast cereal. Американские политики сейчас представляют собой торговые марки, упакованные подобно завтраку из зерновых продуктов.
South Korea and Taiwan are rare instances of successful democratization. Южная Корея и Тайвань представляют собой редкие случаи успешной демократизации.
Applications and Services logs are a new category of event logs. Журналы приложений и служб представляют собой новую категорию журналов событий.
These beings are composed of high frequency impulses in heat form. Эти существа, порождения высокочастотных импульсов и представляют собой тепловое формообразование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!