Примеры употребления "are associated" в английском

<>
(b) Provide foreign currency services provided they are associated with the provision of the Investment Service of Section 3.1 (a) herein, (b) Оказывать услуги в отношении иностранной валюты, если они связаны с положениями об Инвестиционных услугах п. 3.1 (a) настоящего Клиентского соглашения;
All our employees and data processors that have access to, and are associated with the processing of your Personal Information, are obliged to respect your privacy. 6option.com does not save or store any Credit Card details. Все наши сотрудники и процессоры данных, которые имеют доступ к информации и связаны с обработкой вашей личной информации, обязаны уважать вашу частную жизнь.
But studies I have conducted indicate that stricter regulations of gun sales, whether by retail dealers or by private sellers, are associated with fewer guns diverted to criminals. Согласно проведенным мной исследованиям, чем строже правила по продаже огнестрельного оружия, неважно, через розничную сеть или через частных торговцев, тем меньше оружия попадает в руки преступников.
These inherited images will be displayed as grayed out, to indicate that they are associated with your app's primary language. Эти унаследованные изображения, которые добавлены для основного языка, будут немного обесцвечены.
Your Purchase History will only display charges from LinkedIn that are associated with your account, such as recurring billing receipts and refund receipts. В истории ваших покупок отображаются только платежи, относящиеся к LinkedIn и связанные с вашей учётной записью, например, квитанции за повторяющиеся платежи и квитанции за возврат денежных средств.
What terms are associated with your brand? Какие слова ассоциируются с вашим брендом?
Keep in mind that the activity column reports all conversion events regardless of whether or not these events are associated with an ad. Обратите внимание, что в столбце действий отображаются все конверсии независимо от того, связаны ли они с рекламой.
In order to prevent financial loss to you or to us, we may contact your funding instrument issuer, law enforcement, or affected third parties (including other users) and share details of any payments you are associated with, if we believe doing so may prevent financial loss or a violation of law. Во избежание финансовых потерь, которые вы или мы можем понести, мы имеем право связаться с эмитентом или источником вашего инструмента финансирования, правоохранительными органами или заинтересованными третьими лицами (в том числе другими пользователями) и обменяться с ними информацией о любых имеющих к вам отношение платежах, если мы будем исходить из предположения о том, что это позволит воспрепятствовать финансовым потерям или нарушению закона.
If so, try signing in with your other account to see if your friends are associated with that account. Если да, то попробуйте войти под другой учетной записью и проверить, связаны ли ваши друзья с ней.
Before you make these changes, we recommend that you evaluate the risks that are associated with implementing this workaround in your particular environment. Перед тем как вносить эти изменения, рекомендуется оценить риски, связанные с применением описанного метода в конкретной рабочей среде.
The specified app can be a different app to the one making the call, as long as they are associated with the same business. Указанное приложение не должно совпадать с приложением, выполняющим вызов, если они связаны с одной и той же компанией.
It's likely that these charges are associated with clicks that your ads received on different days. Вероятно, это суммы, накопленные за несколько предыдущих дней.
Sign in using the Microsoft account credentials that are associated with your Xbox Live profile. Войдите в учетную запись Microsoft с учетными данными, которые связаны с вашим профилем Xbox Live.
When you create ads in Power Editor, you choose the ad format, images or videos that go along with your ad, and pages and links that are associated with your ad. Создавая рекламу в Power Editor, вы выбираете формат, изображения или видео, которые в нее добавите, а также связанные с ней страницы и ссылки.
Other disorders are associated with defective imitation skills. Другие расстройства ассоциируются с недостаточно развитыми имитационными навыками.
So when things go wrong, the Chinese are blamed, not just for being greedy capitalists, but also, again like the Jews, for being Communists, since both capitalism and communism are associated with rootlessness and cosmopolitanism. Так что, когда что-то идёт не так, все обвиняют китайцев - не только в том, что они жадные капиталисты, однако и в том, что они, как и евреи, являются коммунистами, поскольку как капитализм, так и коммунизм ассоциированы с отсутствием корней и космополитизмом.
The average high-debt episodes since 1800 last 23 years and are associated with a growth rate more than one percentage point below the rate typical for periods of lower debt levels. В среднем все высоко-долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга.
The first are associated with the Conservatives, the latter two with the Social Democrats. Первая связана с консерваторами, а две последних - с социал-демократами.
The very best NBA basketball players often make top coaches, while former Formula 1 champion drivers are associated with great team performance. Лучшие игроки НБА часто становятся топ-тренерами, а бывшие водители-чемпионы Формулы-1 связаны с отличными показателями выступлений команды.
In rural Pakistan, remittances are associated with higher school enrollment, especially for girls. В сельском Пакистане денежные переводы связаны с увеличением числа посещающих школы, особенно в случае девочек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!