Примеры употребления "analog voice interface card" в английском

<>
A digital encoding of an analog voice signal. Цифровая кодировка аналогового голосового сигнала.
Configure the heartbeat network interface card for a link speed of 10 megabits and a duplex setting of half-duplex. Настройте сетевой адаптер пульса сети на скорость 10 мегабит и режим полудуплекса.
As a best practice, we recommend that you verify that the latest Network Interface Card (NIC), storport.sys, and Storage Area Network (SAN) drivers have been installed on Exchange servers that have the Microsoft Windows Server 2003 Scalable Networking Pack installed to avoid possible issues with Exchange Server performance. Во избежание возможных проблем с производительностью сервера Exchange Server рекомендуется убедиться в том, что на серверах Exchange Server с пакетом Scalable Networking Pack для Microsoft Windows Server 2003 установлены последние версии драйверов сетевой карты, storport.sys и сети хранения данных.
Cluster network interface card is DHCP-enabled Для кластерного сетевого адаптера включена поддержка DHCP
The Exchange Server Analyzer also reads the following registry value to determine the link speed and duplex settings for the network interface card being used for the cluster heartbeat network: Анализатор также считывает следующее значение реестра, чтобы определить скорость и параметры дуплекса сетевого адаптера, используемого для сети пульса кластера.
Network interface card (NIC) teaming is enabled Группировка сетевых интерфейсных плат (NIC) включена
This error is most likely caused by a faulty or damaged network interface card (NIC). Эта ошибка, скорее всего, вызвана поврежденной или неисправной картой сетевого интерфейса.
A network interface card (NIC) on the computer cannot support the maximum bandwidth supported by your network infrastructure. Карта сетевого интерфейса на данном компьютере не поддерживает пропускную способность, которую поддерживает инфраструктура сети.
voice user interface (VUI) голосовой интерфейс пользователя (VUI)
A Universal Serial Bus (USB) interface to replace the ADC card was in development; it would enhance the ease of use and substantially reduce the cost. На смену карте АЦП разрабатывается универсальная последовательная шина (USB интерфейс), которая более удобна в пользовании и позволит существенно снизить расходы.
Now in development is a Universal Serial Bus (USB) interface to replace the ADC card, which will enhance the ease of use and substantially reduce the cost. В настоящее время на смену карте АЦП разрабатывается универсальная последовательная шина (USB интерфейс), которая более удобна в пользовании и позволит существенно снизить расходы.
Early on, Le Pen would campaign like her father: using her heavy frame and heavy frown to intimidate opponents, forcing her smoker’s voice to make her point, never playing the “woman card.” Поначалу, Ле Пен повела бы кампанию подобно своему отцу: используя серьезные обвинения и тяжелый хмурый взгляд, чтобы запугать оппонентов, форсируя свой голос курильщика для высказывания своего мнения, никогда не разыгрывая “женскую карту”.
The new voice mail was left using a second prepaid phone, and just like numero uno, right, the SIM card was used once and then deactivated. Новое голосовое сообщение было послано со второго предоплаченного телефона и, как и в с первом случае, СИМ карта была использована один раз и затем дезактивирована.
007 The control device shall switch to the following mode of operation according to the valid tachograph cards inserted into the card interface devices: режим предприятия. 007 Контрольное устройство должно переходить в следующий режим работы в соответствии с действующими карточками тахографа, вставленными в считывающее устройство карточки:
002 The vehicle unit includes a processing unit, a data memory, a real time clock, two smart card interface devices (driver and co-driver), a printer, a display, a visual warning, a calibration/downloading connector, and facilities for entry of user's inputs. 002 Бортовое устройство включает устройство обработки данных, блок памяти, часы, работающие в реальном масштабе времени, два интерфейса для карточек с встроенной микросхемой (для водителя и второго водителя), печатающее устройство, дисплей, систему визуального предупреждения, калибровочный/загрузочный разъем и устройство ввода данных пользователем.
An interface that is used to navigate the menus of a voice mail system using DTMF, also known as touchtone, inputs. Интерфейс, который используется для перемещения по меню системы голосовой почты с помощью входных данных DTMF (тонального набора).
An interface that is used to navigate the menus of a voice mail system using speech inputs. Интерфейс, который используется для перемещения по структуре меню системы голосовой почты с помощью речевого ввода.
This topic discusses the DTMF interface and how it's used by callers to locate users and to navigate the UM voice mail menu system. В этом разделе описывается интерфейс DTMF и его использование абонентами для поиска пользователей и навигации по меню единой системы обмена сообщениями.
Microsoft Outlook Voice Access lets users who are enabled for Exchange Unified Messaging (UM) access their mailboxes by using analog, digital, or cellular telephones. Голосовой доступ к Outlook позволяет пользователям с включенной поддержкой единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange получать доступ к своим почтовым ящикам, используя аналоговые, цифровые или мобильные телефоны.
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one? Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!