Примеры употребления "air inclusive package" в английском

<>
With regard to the preparatory process, we share the widely expressed view that the process should be open, inclusive and transparent and that it should produce a single integrated package of decisions. Что касается подготовительного процесса, то мы разделяем общепризнанное мнение о том, что этот процесс должен быть открытым, всеобщим и транспарентным, и что его итогом должен стать единый комплексный пакет решений.
Without inclusive and dynamic growth, sustainable peace will remain elusive, and, in the current environment of higher scrutiny and significant competing needs, donors will be hard pressed to justify committing the large financial aid package that they have pledged. Без динамичного и всестороннего роста, стабильный мир останется иллюзией, а, в условиях сегодняшних детальных проверок и огромных конкурирующих нужд, на страны-доноры будет оказываться давление, чтобы те оправдывали необходимость масштабной финансовой помощи, которую они намереваются оказать.
A seminar focusing on “Appropriate pricing reforms regarding coal, heat, and electricity to facilitate investments for deployment of CCTs in the subregion in order to implement the UNECE Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution” was conducted in Almaty on 4-6 July 2007 under Work Package 5. В рамках рабочего пакета 5 в Алма-Ате 4-6 июля 2007 года был проведен семинар по теме " Оптимальные реформы системы установления цен на уголь, тепловую и электроэнергию, которые должны быть реализованы в странах Центральной Азии для привлечения инвестиций с целью внедрения ЧУТ в субрегионе в рамках Конвенции ЕЭК ООН о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния ".
Protecting air and sea lines of supply will become an increasingly critical task for AMISOM as additional battalions deploy and to support the envisaged logistics package. Обеспечение безопасности путей снабжения воздушным и морским транспортом будет становиться все более сложной задачей для АМИСОМ по мере развертывания дополнительных батальонов и реализации предусмотренных мер материально-технической поддержки.
In the first sentence, delete " Except as required in 6.4.3.1 for a package transported by air, " and replace " 6.4.8.4, " with " 6.4.8.5 and in the absence of insolation, ". В первом предложении исключить " За исключением требований, приведенных в пункте 6.4.3.1 для упаковки, перевозимой воздушным транспортом, " и заменить " 6.4.8.4, " на " 6.4.8.5, и при отсутствии солнечной инсоляции ".
Three training workshops, under Working Package 6, were organized in July and November 2006 and March 2007 on the development of business plans for energy efficiency projects for improved air quality management and deployment of appropriate clean coal combustion technologies for heat and power generation from solid fuels. В ноябре 2006 года и марте 2007 года в рамках рабочего пакета 6 были организованы три учебных рабочих совещания по составлению бизнес-планов для проектов в области энергоэффективности в целях совершенствования управления качеством воздуха и внедрения соответствующих экологически чистых угольных технологий в тепло- и электроэнергетике на основе твердого топлива.
The Auto Oil Programme is a study aiming to provide policy makers in the EU with an assessment of the most cost-effective package of measures, including vehicle technology, fuel quality, improved durability and the non-technical measures necessary to reduce emissions from road transport compatible with the Air Quality Framework Directive. Программа " Автотранспорт- нефть " представляет собой исследование, направленное на то, чтобы предоставить в распоряжение лиц, ответственных в ЕС за проведение политики, оценку наиболее эффективного с точки зрения расходов пакета мер, включая автомобильную технологию, качество топлива, увеличение долговечности и меры нетехнического характера, необходимые для сокращения выбросов от автомобильного транспорта, сопоставимого с Рамочной директивой о качестве воздуха.
Two training workshops, under Work Package 4, were organized in November 2006 and March 2007 to teach local experts how the new software could be used at the National Informational-Analytical Centres to generate recommendations and air quality management decision-making in the energy sector. в рамках рабочего пакета 4 были организованы два учебных рабочих совещания, которые были проведены в ноябре 2006 года и марте 2007 года в целях освоения местными экспертами нового программного обеспечения, которое может использоваться в национальных информационно-аналитических центрах для выработки рекомендаций по принятию решений в области управления качеством воздуха в энергетическом секторе.
We'll be back on air shortly. Мы вернёмся в эфир через короткое время.
Prices quoted are inclusive of packaging. Цены подразумеваются с упаковкой.
How much is the whole package? Сколько за весь пакет?
This is all the air that is available to us. Это весь воздух, который нам доступен.
We have already sent you an invitation to our exhibition stand, inclusive of a visitor pass. Приглашение на посещение нашего стенда на ярмарке, включая пропуск, мы Вам уже выслали.
Get both a phone and internet access in a single package! Купи интернет и телефон в одном пакете!
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
The prices quoted are inclusive of all discounts. Скидки уже включены в стоимость товара.
You will discover the particular advantage of our package. Вы обнаружите особую выгоду нашего полного пакета.
The air felt a little cold. Воздух был немного холодный.
More broadly, the Three Seas Initiative (TSI) offers the continent a way toward smart, sustainable, and inclusive economic growth. Если смотреть шире, инициатива «Трех морей» (ИТМ) предлагает континенту путь разумного, стабильного и всеобъемлющего экономического роста.
Please confirm the full address to which the package is to be sent. Подтвердите, пожалуйста, полный адрес, по которому должен быть выслан пакет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!