Примеры употребления "agency" в английском

<>
He runs an employment agency. Он работает в кадровом агентстве.
General comments by a specialized agency Общие замечания специализированного учреждения
We also needed new ideas about the scope of human agency. Нам нужны были также новые идеи о масштабах человеческой деятельности.
There is no group or agency inside the U.S. government dedicated solely to this task. В правительстве США нет ни специальной группы, ни службы, которая выполняла бы эту задачу.
Sponsored by the Federal Agency for Culture and Cinematography При поддержке Федерального агенства по культуре и кинематографии
Switzerland also gave one million Swiss Francs for medicines in June 2006 through the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC). Швейцария также выделила один миллион швейцарских франков на лекарства в июне 2006 года при содействии Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC).
We're a temp agency. Мы - временное агенство.
Loss of profits (Agency Contract) Упущенная выгода (Агентский договор)
Machiavelli explores the interplay between material forces and human agency through the concepts of fortuna and virtu. Макиавелли исследует взаимосвязь между материальными силами и посредничеством человека через понятия fortuna и virtu (судьба и доблесть).
Administration is an important success factor and an elaborate data warehouse administration structure with a hierarchy up to agency level is needed. Управление является одним из важных факторов успеха, в связи с чем необходимо разработать детальную иерархическую структуру управления хранилищем данных до общеорганизационного уровня.
Slovenia – The Securities Market Agency Словения – Агентство фондового рынка
The agency may grant others prerelease access only under the following conditions: Учреждение может предоставлять доступ к информации до публикации только при следующих условиях:
These arrangements should support and ensure effective and inclusive participation in the cluster lead agency approach. Такой порядок должен поддерживать и обеспечивать эффективное и всеобщее участие в деятельности системы кустовых ведущих учреждений.
“You shouldn’t change your behavior because a government agency somewhere is doing the wrong thing,” Snowden said. «Не стоит менять свои привычки лишь из-за того, что государственная служба где-то совершает предосудительные вещи, — ответил Сноуден.
Support of advice projects for female and male pupils (Thuringian Coordination agency for Natural Science and Technology) (Thuringia) Поддержка консультационных проектов для учащихся женского и мужского пола (координационное учреждение Тюрингии по естественным наукам и технологии) (Тюрингия)
UNIDO, as the specialized agency of the United Nations system concerned with promoting sustainable industrial development, plays a particularly important role in this connection. Являясь специализированным учреждением сис-темы Организации Объединенных Наций по вопросам содействия устойчивому промышленному развитию, ЮНИДО играет в этой связи особо важную роль.
Miss Holt's Employment Agency? Мисс Холт из агенства по трудоустройству?
How FxPro MT4 works with agency model Как работает FxPro MT4 с Агентской моделью
The services to be provided by logistics operators from developing countries include freight transportation, cargo-handling, storage and warehousing, customs clearance, transport agency, container station and depot, inventory management, order processing, production planning and production control. В числе услуг, которые могли бы оказывать логистические операторы из развивающихся стран, можно указать перевозку, грузовую обработку, хранение и складирование, таможенную очистку, транспортное посредничество, хранение и складирование контейнеров, управление товарно-материальными запасами, обработку заказов, планирование и контроль производства.
But one message that emerged very clearly was that, if there’s a kind of physics behind biological teleology and agency, it has something to do with the same concept that seems to have become installed at the heart of fundamental physics itself: information. Но одна мысль прозвучала весьма отчетливо: если за биологическими факторами и телеологией стоит некая физика, то она должна иметь дело с тем же понятием, которое, кажется, стало центральным в самой фундаментальной физике: информацией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!