Примеры употребления "affected" в английском с переводом "пострадать"

<>
But not all business has been affected. Но не все предприятия пострадали.
The test procedure would not be affected. Процедура испытаний от этого не пострадает.
And who compensates affected communities and workers? Кто выплатит компенсации пострадавшим обществам и работникам?
I was affected by the summer heat. Я пострадал от летней жары.
They especially affected the banking and tourism sectors. Больше всего пострадали банковский сектор и туризм.
The first among the neighbors affected would be Europe. И первым среди соседей, пострадавших от этого, будет Европа.
Breakout session 3: The global downturn: Are women disproportionately affected? Секционное заседание 3: Глобальный спад: пострадали ли женщины в большей мере?
Worst of all, aid is not reaching those most affected. Самое худшее то, что помощь не доходит до наиболее пострадавших.
The military launched a major effort to help those affected. Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим.
My ability to think and write have not been affected. Моя способность думать и писать не пострадала,
The provision of school supplies for children in affected areas поставка школьных принадлежностей для детей в пострадавших районах;
Moreover, the states affected would take matters into their own hands. Более того, пострадавшие от этого государства возьмут дело в собственные руки.
Communities in several areas were affected by blockades and guerrilla actions. Население ряда зон пострадало в результате перекрытия дорог и действий партизан.
In consequent years, UNEP conducted environmental assessments in 12 conflict affected countries. В последующие годы ЮНЕП провела экологические оценки в 12 пострадавших от конфликтов странах.
The Assad regime's military capability hasn't been greatly affected, either. Кроме того, военный потенциал режима Асада тоже пострадал не слишком сильно.
More than 1.3 million people were affected, and over 100 died. Более 1,3 млн человек пострадали и более 100 погибли.
Prokhorov has a lot to lose if his business empire is affected. Прохорову есть что терять, если его деловая империя пострадает.
You want to make sure to put baby powder on the affected areas. Вы должны убедиться, что использовали присыпку на пострадавших участках кожи.
The prime minister suggested the city help rebuild housing in badly affected regions. Премьер-министр рекомендовал городу помочь отстроить жилье в наиболее пострадавших регионах.
To be sure, communities in affected regions have long followed safe, traditional practices. Надо отметить, что общины в пострадавших регионах уже долгое время следуют безопасным практикам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!