Примеры употребления "affected" в английском с переводом "затрагивать"

<>
His speech deeply affected the audience. Его речь глубоко затронула аудиторию.
Restore the affected database(s) from backup. Восстановите затронутые базы данных из архивных копий.
The affected message and its folder location Затронутое сообщение и его размещение в папке
Click-2-Run installations are not affected. Экземпляры, установленные с применением технологии "нажми и работай", не затронуты данной проблемой.
The edema affected her brain, you understand? Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
State-owned firms have been affected as well. Государственные компании также были затронуты.
It has also affected ordinary households, causing profound resentment. Это также затронуло обычных людей, породив глубокое недовольство.
The sanctions also haven’t affected Wokker noodle house. Не затронули санкции и лапшичную "Воккер".
The experience isn't seamless for the affected users. Простои в работе затронутых пользователей.
Any application or service that relies on WinHTTP is affected. Это затрагивало любое приложение и службу на базе WinHTTP.
Human rights were also affected by such Cold War bipolarity. Права человека также были затронуты биполярностью «холодной войны».
Choose Share to send email to anyone affected by an incident. Нажмите кнопку Поделиться, чтобы отправить сообщение всем пользователям, затронутым инцидентом.
How do you notify the public of the affected Party/Parties? Как вы уведомляете общественность затрагиваемой Стороны/Сторон?
But beyond that is the human judgment of those most affected. Однако самое большое значение имеет суждение тех, кого непосредственно затрагивают те или иные вопросы.
The subject line of the message affected by the non-owner Строка темы сообщения, затронутого пользователем, не являющимся владельцем почтового ящика.
Any profiles that were affected should now be back to normal. Работа всех затронутых профилей к настоящему моменту должна быть полностью восстановлена.
Eurozone peripherals were not affected however and spreads over Bunds narrowed. Еврозоны бумаги не были затронуты, однако спреды на Bunds сузились.
Indicator S-5: Increase in net primary productivity in affected areas. Показатель С-5: повышение чистой первичной продуктивности в затрагиваемых районах.
It concludes therefore that its jurisdiction is not affected by this denunciation. Поэтому он заключает, что эта денонсация не затрагивает его юрисдикции.
I never would have dreamed that I would be affected by it. Мне и в голову не могло прийти, что меня это затронет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!