Примеры употребления "added" в английском с переводом на русский

<>
He was encouraged to interact with international organizations, including the European Commission in Brussels, and to measure the value added in regional initiatives. Ему было рекомендовано вступить в контакт с международными организациями, включая Европейскую комиссию в Брюсселе, и изучить положительный опыт региональных инициатив.
No value added tax is included in the price. В цену не входит налог на добавочную стоимость.
In some legal systems, creditors that have provided services with respect to or have added value to tangible encumbered assets in some way, such as by storing, repairing or transporting them, are given a property right in the assets while the assets are in the possession of the service providers. В некоторых правовых системах кредиторам, которые тем или иным образом осуществляют обслуживание или увеличивают стоимость материальных обремененных активов, например, путем их хранения, ремонта или перевозки, предоставляется имущественное право в таких активах на тот период, когда они находятся в распоряжении поставщиков услуг.
In addition, two more posts under the illicit crop monitoring programme carrying out essential remote sensing work are added in the outline of the Fund for 2006-2007. Кроме того, в наброски по Фонду на 2006-2007 годы включены еще две должности по программе мониторинга незаконного культивирования, которые связаны с выполнением важной работы по дистанционному зондированию.
It need not be added in the transport document, where it is known beforehand that the itinerary does not include passage through a tunnel with restrictions for carriage of dangerous goods. Указывать этот код в транспортном документе нет необходимости в том случае, когда заранее известно, что маршрут не включает проезд через туннель, для которого установлены ограничения на перевозку опасных грузов.
They accused the Israeli authorities of being responsible for the problem, charging that some names had been removed from the list for so-called security reasons and others added in their place. Они возложили ответственность за созданную проблему на израильские власти, обвинив их в том, что некоторые имена были вычеркнуты из списка по так называемым причинам безопасности и вместо них в него были включены другие лица.
Similarly, most supervisors reported the high value added in terms of job performance by the participants as a result of the course, including a very high rate of information and knowledge sharing within departments. Кроме того, большинство руководителей отмечали большой качественный скачок в работе участников как результат прохождения курсов, включая очень высокий уровень обмена информации и знаниями с сотрудниками соответствующих департаментов.
If the bracketed text were retained, it might need to be added in all recommendations that are subject to party autonomy so as to avoid a negative implication as to the application of the principle of party autonomy. В случае сохранения текста в квадратных скобках, его, возможно, потребуется включить во все рекомендации, обусловленные автономией сторон, с тем чтобы избежать негативных последствий применения принципа автономии сторон.
Existing deposits are not added. Существующие депозиты не пополняются.
Added Icons support to Quick Replies Теперь поддерживаются значки для быстрых ответов
Added various performance and stability optimizations. Оптимизирована производительность и улучшена стабильность работы.
I added a fuzzy logic circuit. Я улучшил схемы управления и обработки.
Time for two tasks added up Суммарное время на выполнение двух задач
Soy vanilla latte, no sugar added. Соевый ванильный латте без сахара.
Here’s an illustrative passage (emphasis added): Вот, скажем, показательный пассаж (выделено мной):
Press Enter and another bullet is added. Нажмите клавишу ВВОД, и появится еще один маркер.
The contacts are added to the email. Контакты добавятся в сообщение электронной почты.
Emotion is not something added to thought. Эмоция - это не добавка к мышлению.
I I added an address in here. Я тебе там написала адрес.
Once again, the Pope added a caveat: И снова Папа сделал оговорку:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!