Примеры употребления "accelerates" в английском с переводом "ускорять"

<>
It accelerates desiccation and masks the odor. Она ускоряет высыхание и маскирует запах.
But insulin accelerates the conversion of calories into fat. Но инсулин ускоряет превращение калорий в жир.
More frequent antibiotic use accelerates the process whereby exposed microbes build resistance. Слишком частый приём антибиотиков ускоряет процессы, позволяющие микробам вырабатывать устойчивость к ним.
But climate change accelerates and compresses extreme weather cycles, Topping and others say. Однако по совам Топпинга и других экспертов, изменения климата ускоряют и усугубляют экстремальные погодные циклы.
The second stage, a liquid-fueled ramjet, accelerates it to Mach 2.8. Вторая ступень с прямоточным воздушно-реактивным двигателем ускоряет ракету до скорости, соответствующей числу Маха 2,8.
The starter online store (the Contoso electronics store) accelerates the development of highly customized online channels. Заготовка интернет-магазина (магазин электроники Contoso) ускоряет разработку собственных интернет-каналов.
In this way, speculation accelerates the process of finding an equilibrium price and stabilizing the physical market. В этом случае, спекуляция ускоряет процесс поиска уравновешивающей цены, стабилизируя рынок материальных товаров.
The missile has two stages: the first, consisting of a solid-fuel rocket, accelerates Brahmos to supersonic speeds. У нее две ступени. Первая, состоящая из твердотопливного ракетного двигателя, придает ей ускорение и выводит на сверхзвуковую скорость.
Still, even as technological change accelerates, nothing suggests a massive upward shift in unemployment over the next few decades. Тем не менее, даже по мере ускорения технологического прогресса, ничто не предвещает массовой безработицы в ближайшие десятилетия.
Moreover, we know from experience elsewhere - and now in China itself - that as growth accelerates, political aspirations are aroused. Кроме того, мы знаем по опыту в других местах - и теперь в самом Китае - что по мере ускорения роста появляются политические устремления.
This brings us to the ideological implications if centrist forces win and economic recovery accelerates in Europe this year. И здесь мы подходим к идеологическим последствиям возможной победы центристских сил и ускорения темпов восстановления экономики в Европе в этом году.
As globalization intensifies and accelerates economic change, it affects the lives of ordinary citizens like never before, stoking popular fear. Так как глобализация углубляет и ускоряет экономические изменения, она влияет на жизнь обычных людей так, как никогда раньше, питая страх населения.
The pollutant accumulation accelerates snowmelt, which warms ocean waters and, in turn, creates a self-reinforcing cycle of more melting. Накопление этих загрязнителей ускоряет процесс таяния льдов, что ведёт к повышению температуры воды в океане. Тем самым, создаётся замкнутый порочный круг, усиливающий процессы таяния.
As the growth of U.S. shale production slows and the global economy accelerates, oil demand will eventually overrun supply. По мере замедления производства сланцевой нефти в Соединенных Штатах и ускорения глобальной экономики спрос на нефть в конечном счете превысит предложение.
If US growth accelerates, America’s capacity to consume other countries’ goods and services will increase, thereby boosting growth around the world. В случае ускорения экономического роста США увеличится возможность Америки приобретать товары и услуги других стран, ускоряя, таким образом, экономический рост во всем мире.
The lack of alternative sources of food, fodder, firewood and income accelerates trees being cut, creating conditions under which regrowth does not take place; Отсутствие альтернативных источников продовольствия, питания для скота, топливной древесины и доходов лишь ускоряет вырубку деревьев и создает условия, в которых лес уже не может восстанавливаться;
A third urgently needed commitment is to increase support for research that accelerates the development of new innovations in effective and efficient treatment delivery. Третим неотложным обязательством является увеличение поддержки исследований, которые ускоряют разработку новых инноваций для предоставления эффективных и результативных методов лечения.
Globalization accelerates the pace of economic and social change in developing countries, which means that new institutions must adapt even before they fully take root. Глобализация ускоряет темпы экономических и социальных изменений в развивающихся странах, что означает, что новые учреждения должны начинать приспосабливаться еще до того, как они полностью укоренились.
The corporate superpowers defining today’s technological landscape — Google, Facebook, Apple, Cisco, IBM and others — are American, but that may change as technological diffusion accelerates. Суперкорпорации, определяющие расклад сил в сфере современных технологий, такие как Google, Facebook, Apple, Cisco, IBM и прочие, являются американскими. Но все может измениться с ускоренным распространением технологий по всему свету.
But, as the global business cycle accelerates Germany’s return to the “old normal,” the power shift within Europe will become increasingly difficult to ignore. Однако, по мере того как глобальный деловой цикл ускоряет возвращение Германии к «старой нормальной стране», станет все более трудным игнорировать смещение влияния в пределах стран Европы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!