Примеры употребления "aaa road service" в английском

<>
We set up check points on the main road and service roads. Установили заграждения на дорогах.
This is being reported by the press office of the Road Emergency Service Administration in the Odessa region. Об этом сообщает пресс-служба управления ГСЧС в Одесской области.
Unlike old Evos, it's also quite comfortable on the road, and you don't have to service it every 700 yards, but, instead of a fuel tank, they've fitted a pipette. В отличие от старых Evo, он комфортен и на обычной дороге, и вам не придется обслуживать его каждые 600 метров, но вместо топливного бака, они установили пипетку.
In order to become competitive, Euro-Asian intermodal transport operators, as newcomers to this market, need to do as good or even better than maritime and road transport, particularly on service qualities, such as reliability, frequency and speed that are of primordial importance for the transport of containerized high-value goods. Для того чтобы стать конкурентоспособными евроазиатские интермодальные транспортные операторы, являясь новичками на этом рынке, должны действовать так же или даже более эффективно, чем операторы морских и автомобильных перевозок, особенно с точки зрения качества услуг, в частности они должны обеспечивать надежность, регулярность и быстроту перевозок, которые имеют первостепенное значение для транспортировки дорогостоящих контейнеризированных грузов.
The implementation of the Government's road map for the reform of the civil service, which was adopted in 2005, is progressing at a slow pace, particularly with regard to the key aspects relating to salary reforms and the streamlining of line ministries. Осуществление правительственного плана — по реформированию гражданской службы — «дорожной карты», которая была разработана в 2005 году, продвигается медленно, особенно в том, что касается ключевых аспектов, связанных с пересмотром шкалы окладов и рационализацией деятельности отраслевых министерств.
Policies should be developed regarding the design and the placing of road and roadside furniture, such as signs and lights and service covers and markings. Следует разрабатывать стратегии проектирования и установки таких средств, используемых на дорогах и обочинах дорог, как дорожные знаки и сигналы, а также дорожная разметка и маркировка.
ECA continues to collaborate with the local authorities on the construction of the alternate public access road, which includes the removal of the storm drain and relocation of service utilities. ЭКА продолжает сотрудничать с местными властями в решении вопроса о строительстве альтернативной подъездной дороги общественного назначения, включающем в себя вынос дождевой канализации и перенос объектов коммунальных услуг.
There are repeated references in the Declaration and road map to good governance and democracy, including improved capacity for public service delivery of basic social services, public administration reform, integrated planning, increased citizen participation in decision-making, decentralization, transparency, accountability and combating corruption. В Декларации и Плане ее осуществления неоднократно упоминаются благое управление и демократия, включая укрепление потенциала для оказания государственным сектором основных социальных услуг, реформу государственного управления, комплексное планирование, расширение участия граждан в процессе принятия решений, децентрализацию, транспарентность, подотчетность и борьбу с коррупцией.
There are repeated references in the Declaration and road map report to good governance and democracy, including improved capacity for public service delivery of basic social services, public administration reform, integrated planning, increased citizen participation in decision-making, decentralization, transparency, accountability and combating corruption. В Декларации и докладе о плане ее осуществления неоднократно упоминаются благое управление и демократия, включая укрепление потенциала для оказания государственным сектором основных социальных услуг, реформу государственного управления, комплексное планирование, расширение участия граждан в процессе принятия решений, децентрализацию, транспарентность, подотчетность и борьбу с коррупцией.
According to Amendment No. 5 to the European Agreement Concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport (AETR), the digital tachograph will become mandatory for new vehicles put into service for the first time in non EU-AETR Contracting Parties as from 16 June 2010. В соответствии с поправкой № 5 к Европейскому соглашению, касающемуся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки (ЕСТР), с 16 июня 2010 года цифровой тахограф станет обязательным элементом для новых транспортных средств Договаривающихся сторон ЕСТР, не являющихся членами ЕС, которые выходят в рейсы в первый раз.
Vehicles undergoing road tests for technical development, repair or maintenance purposes, and new or rebuilt vehicles which have not yet been put into service; транспортными средствами, которые проходят дорожные испытания в целях совершенствования техники, ремонта или обслуживания, и новыми или переоборудованными транспортными средствами, которые еще не сданы в эксплуатацию;
As regards the forwarding of Intermodal Transport Units delivered by road hauliers to these specially designated trains, NOVATRANS and SNCF undertake to increase the rate of compliance with the agreed service to 95 %. Что касается транспортировки интермодальных транспортных единиц, используемых автотранспортными перевозчиками в этих железнодорожных составах, то НОВАТРАНС и НОЖД обязуются довести уровень реализации оговоренных услуг до 95 %.
It might be noted that the Arbitration Rules of the American Arbitration Association (“AAA Rules”) provide that “(…) all notices, statements and written communications may be served on a party by air mail, air courier, facsimile, transmission, telex, telegram or other written form of electronic communication addressed to the party or its representative at its last known address or by personal service”. Следует отметить, что согласно Арбитражному регламенту Американской арбитражной ассоциации (" Регламент ААА ") " () любые уведомления, заявления или письменные сообщения, адресованные одной из сторон, могут направляться этой стороне или ее представителю по последнему известному адресу авиапочтой, воздушной курьерской связью, по каналам факсимильной, телексной, телеграфной связи или посредством иных письменных электронных средств связи либо вручаться лично ".
There's a service road out back, just in case we want to get lost. Позади есть подъездная дорога, по ней мы скроемся.
They'll want to keep on moving, and the only other option is the service road. Им придется двигаться дальше, и единственный выход - объездная дорога.
Forest service road 218. Лесная дорога номер 218.
Now, there's a service road blocked by trees right here. Здесь подъездную дорогу блокируют деревья.
Local police found tire tracks on a hidden service road and some small animal traps in the surrounding area. Местная полиция нашла следы шин на скрытом дорожного сервиса и некоторые маленькие ловушки животных в окрестностях.
The expression “passenger service by road” means: выражение " автомобильные перевозки пассажиров " означает:
Secret Service are on the road. Секретная служба в пути.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!