Примеры употребления "a number of" в английском с переводом "многие"

<>
Drone strikes have killed a number of other AQ leaders. Многие другие лидеры «Аль-Каиды» погибли от ударов американских беспилотных летательных средств.
A number of emerging regional powers seem to share these sentiments. Эти настроения разделяют многие региональные державы, находящиеся на подъеме.
A number of the October appointees also graduated from the program. Многие из октябрьских назначенцев тоже участвовали в этой программе.
It is also a risk factor for a number of others. И оно является фактором риска для многих других.
A number of exchanges even provide financial incentives for this liquidity provision. Многие биржи предоставляют финансовые поощрения за такую форму поставки ликвидности.
For now the administration deserves congratulations for getting a number of things right. Пока что администрация заслуживает поздравлений за то, что им удалось многое сделать правильно.
We already are the sole representatives for a number of well-known companies. Мы уже являемся монопольными представителями многих известных фирм.
As a number of eminent scholars have written, the Kremlin regime is a kleptocracy. Как писали многие выдающиеся ученые, кремлевский режим — это клептократия.
Shift work poses a number of well-documented challenges to health and to sleep. Многие исследования доказывают, что работа по сменам представляет собой угрозу для здоровья.
Despite these and many other successes, a number of concerns have been highlighted, including: Несмотря на эти и многие другие успехи, были отмечены, в частности, и следующие моменты, вызывающие озабоченность:
For several years now we have been partners to a number of buying groups. Наша фирма уже в течение многих лет является партнером многих закупочных фирм.
The recent history of Russian-American relations causes anxiety among a number of Russians. Новейшая история российско-американских отношений вызывает беспокойство у многих россиян.
In addition, a number of valuable objects have been placed under historical protection and restored. Кроме того, были поставлены под охрану в качестве исторических памятников или реставрированы многие ценные объекты.
According to Chugoshvili, this means a number of state officials are culpable in the abuses. По словам Чугошвили, это значит, что в нарушениях виновны многие государственные руководители.
A number of key systems on the P-8 are designed to track submerged submarines. Многие важные системы Р-8 предназначены для поиска лодок в подводном положении.
Currently, a number of Russia’s SSNs and SSGNs are sitting in slipways receiving upgrades. В настоящее время многие российские подлодки, в том числе, оснащенные крылатыми ракетами, находятся на судоверфях, проходя модернизацию.
But a number of observers, particularly Russians, considered the newspaper's story fishy on several counts. Однако многие наблюдатели, особенно русские, считают эту газетную статью сомнительной по нескольким причинам.
In recent years, a number of scientists have studied the links between vitamin supplements and cancer. В последние годы многие ученые занимались исследованием влияния витаминных добавок на развитие рака.
Now there's a number of different rules the bees can learn to solve this puzzle. Пчёлы могут многому научиться, чтобы решить эту задачу.
At the Foreign Policy Initiative conference held in Washington today a number of prominent Republicans weighed in. В проходящей сегодня в Вашингтоне конференции, которую устроила организация Foreign Policy Initiative, приняли участие многие видные республиканцы, которые высказали свою позицию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!