Примеры употребления "Windows Enterprise" в английском

<>
Addressed issue preventing many built-in groups (such as Hyper-V administrators) from being created during setup of new devices using Windows 10 Enterprise. Исправлена ошибка, из-за которой многие встроенные группы (например, "Администраторы Hyper-V") не создавались при настройке новых устройств с помощью Windows 10 Корпоративная.
You can postpone updates if your device uses Windows 10 Mobile Enterprise. Можно отложить установку обновлений, если устройство использует Windows 10 Mobile Корпоративная.
Improved support for using the camera app in Windows 10 Mobile Enterprise. Улучшена поддержка приложения "Камера" в Windows 10 Mobile Корпоративная.
Although Exchange 2016 Setup allows using delegation to install successive server roles, Setup requires that the user who is logged on is a member of the Enterprise Admins Windows security group when the first Exchange 2016 server in the organization is installed. Хотя программа установки Exchange 2016 позволяет использовать делегирование для установки последующих ролей сервера, необходимо, чтобы вошедший в систему пользователь был членом группы безопасности Windows "Администраторы предприятия" при установке первого сервера Exchange 2016 в организации.
This issue occurs after upgrading the enterprise domain controllers to Windows Server 2016. Эта проблема возникает после обновления контроллеров корпоративных доменов до Windows Server 2016.
For more information, see Deploy Enterprise Portal for vendor registration with Windows Azure Active Directory Access Control. Дополнительные сведения см. в разделе Deploy Enterprise Portal for vendor registration with Windows Azure Active Directory Access Control.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
Mary shut herself up in the room and closed all the windows. Мэри закрылась в комнате и закрыла все окна.
The enterprise turned out to be a failure in the end. Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
Close all of the doors and windows! Закрой все окна и двери!
This is hardly the time to start a new enterprise. Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
Mary left her sister to clean the windows. Мэри оставила сестру, чтобы помыть окна.
For the modest sum of £145.50 a year, the British public buys into what is surely the greatest media enterprise in the world. За скромную сумму в ?145,50 в год британцы приобретают долю в, определенно, величайшем медийном предприятии в мире.
Windows 95 crashed on me AGAIN! Windows 95 СНОВА завис!
American Enterprise Institute scholar Christina Sommers, author of "Who Stole Feminism?," told She The People that young men in the United States, especially young men of color, are "far more vulnerable than their sisters," but Steinem's remarks on Ferguson counter the criticism she has launched in the past. Исследователь Американского предпринимательского института Кристина Соммерс, автор "Кто украл феминизм?", сказала She The People, что молодые мужчины в Соединенных Штатах, особенно цветные молодые люди, "гораздо более уязвимы, чем их сестры", но ремарки Стайнем о Фергюсоне противоречат критике, которую она высказывала ранее.
Please be sure to close the windows before you go out. Пожалуйста, прежде чем уйти, убедитесь, что все окна закрыты.
While it’s probably still too early to forecast the success of this enterprise, it’s not too early to make some predictions. Делать прогнозы насчет успеха этого предприятия пока, пожалуй, рановато, но кое-что утверждать уже можно.
Possibly he knows who broke the windows. Возможно он знает кто разбил окно
As the commercial director of the enterprise Denis Gribanov related, in 2011 with the emergence of a new owner, marketing research was conducted to study the market for selling steel structures in the Tyumen region. Как рассказал коммерческий директор предприятия Денис Грибанов, в 2011 году с появлением нового собственника проведено маркетинговое исследование по изучению рынка сбыта стальных конструкций в Тюменской области.
He broke six windows one after another. Он разбил шесть окон одно за другим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!