Примеры употребления "Whatever" в английском с переводом "какой"

<>
Yeah, bang, slash, blam, whatever. Да, бах, хрясь, бум, какая разница.
Like lunar, stellar, whatever, solar, parallax. Как лунный, звездный, какой угодно, солнечный параллакс.
Whatever game he plays, he always wins. В какую бы игру он не играет, он всегда выигрывает
Soda with whatever flavor you wish for. Сода с любым ароматом, каким захотите.
Your future is whatever you make it. Аше будущее будет таким, каким вы его сделаете.
Whatever name he goes by these days. Какое бы имя он сейчас ни носил.
Whatever idea you have, come and try it. Какой бы идея не была, приходите и попробуйте.
Whatever the explanation, demand is faltering these days. Но каким бы ни было объяснение, ясно одно: спрос сейчас падает.
Whatever natural abilities we have must be perfected. Какими бы природными способностями мы ни обладали, их необходимо совершенствовать.
So, whatever the cost, we shall have a bargain. Так что, какой бы ни была цена, мы не прогадаем.
Well, whatever your reason, you did me a favour. Ладно, какая бы ни была причина, ты оказал мне услугу.
They do business in whatever country is most advantageous. Они ведут дела в той стране, в какой это выгодно.
Whatever language you study, you cannot do without dictionary. Какой бы язык ты не учил, без словаря ты не обойдёшься.
But whatever their motive, their decision has resonated widely. Но какими бы ни были их мотивы, их решение нашло широкий отклик.
Whatever change they have brought has not been obvious. Независимо от того, какое изменение они принесли, оно не было, сколько либо заметным.
Whatever the eventual outcome, the status quo is untenable. Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным.
Whatever it was, the guy's dead now, all right? Да какая раница, сейчас-то он мёртв, верно?
Or can anyone, whatever the crime, be delivered from evil? Или преступник, какое бы злодеяние он ни совершил, способен исправиться?
So, whatever game you are playing this time, just stop. Поэтому какую бы игру вы сейчас не вели, перестаньте.
Virtual politics, whatever that will be, is around the corner. «Виртуальная политика», независимо от того, какую форму она примет, уже на пороге.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!