Примеры употребления "Waiting" в английском с переводом "поджидать"

<>
Try waiting a bit longer. Подождите еще немного.
I don't mind waiting. Я не против подождать.
Would you mind waiting a moment? Вы не против немного подождать?
Morning glories are ready and waiting. Ипомея уже готова и поджидает.
My father insisted on our waiting for the train. Мой отец настоял на том, чтобы мы подождали поезда.
They'll be waiting for us in every space port. Нас поджидать будут в каждом космопорте.
Without waiting for reinforcements, Townshend moved forward on November 11th. Не подождав подкрепления, 11 ноября Тауншенд продвинулся вперед.
You guys sure you're cool waiting for the tow truck? Вы правда не против подождать эвакуатора?
I am perfectly fine waiting until you make time for me. Я могу прекрасно подождать, пока у тебя появится свободная минутка.
He was waiting for me to get him safely on the ground. Он поджидал меня, чтобы обеспечить свое благополучное приземление.
Crouching in the dark, just waiting to take a shot at me. Прячешься в темноте, Поджидаешь момента, чтобы выстрелить в меня.
Well, I can always enter another contest, if you don't mind waiting. Что ж, я всегда смогу ещё заработать, если ты подождёшь.
Two to one, she's waiting for you with one of those whaling thingies. Держу пари, она поджидает тебя с одной из этих китобойных штуковин.
Okay, look, everything that's bad is waiting for us back in the loft. Ладно, слушай, все плохое поджидает нас лофте.
Beckham left a tattoo parlour where the Paparazzi were camped out waiting for him. Бекхэм вышел из тату-салона, где его поджидали папарацци.
You want to tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids? Так ты нам расскажешь сейчас, или мы подождем зареванных подружек невесты?
Until France and Germany do change, Europe's game must be a waiting game. Пока во Франции и Германии идет процесс перемен, Европе стоит подождать.
Yeah, I figured you were waiting so you could sneak out the back door. Да, я понял, что ты поджидал, чтобы незаметно выбраться через чёрный ход.
Henry Kissinger recently proposed waiting for so-called "moderate" Arab countries to impose a solution. Генри Киссинджер недавно предложил подождать, пока решение не будет найдено так называемыми "умеренными" арабскими странами.
I save our bacon, and you're sitting here, waiting by a devil's trap. Я спасла наши жопы, а вы поджидаете меня с дьявольской ловушкой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!