Примеры употребления "Time Warner Center" в английском

<>
Earnings from Ford, Time Warner, Coach and JetBlue Airways, all due to release earnings later this week, will be a good gauge of the strength of consumer sentiment in the US. Позже на этой неделе запланированы публикации по прибыли таких компаний, как Ford, Time Warner, Coach и JetBlue Airways, и они будут хорошим ориентиром силы потребительского настроения в США.
Doing customer service in Time Warner Cable. В техподдержке Time Warner Cable.
Welcome to AOL, Time Warner, Taco Bell, U S Government long distance. ВАс приветствует междугородняя связь Аол, Time Warner, Taco Bell, правительства США.
He tells the board he'll go to Time Warner instead if they pay the FCC fine. Он скажет правлению, что уйдет в Тайм Уорнер, если они согласятся заплатить штраф.
Time Warner has called and they want us all back on the couch, just consuming - not producing, not sharing - and we should say, "No." Time Warner опять заговорила, она хочет снова посадить нас на диван в качестве лежебок-потребителей, не творящих, не распространяющих. А мы должны сказать: "Нет".
The plenary session will be broadcast on Time Warner cable television, channel 78. Ход пленарной сессии будет транслироваться по каналу 78 кабельного телевидения компании «Тайм Уорнер».
And just before he made that trip is the last time that Cindy Warner was seen. И перед этой поездкой Синди Уорнер последний раз видели живой.
By the time the Annenberg Center for Public Policy asked the same question in 2015, the percentage of such respondents had grown to two thirds, and a staggering 32% could not name a single branch. Когда в 2015 году тот же самый вопрос задал Центр изучения государственной политики им. Анненбергов, процент таких респондентов вырос до двух третей, а 32% – шокирующая цифра – не смогли назвать ни одной ветви власти.
The first time you start Media Center, on the setup page, select Continue, and then select Custom. При первом запуске Media Center нажмите на странице настройки кнопку Продолжить, а затем выберите пользовательские параметры.
The first time you start Media Center, you'll see an informational setup page and two setup options. При первом запуске Media Center откроется страница настройки с двумя вариантами.
Each time you start Media Center, it automatically scans the Music, Pictures, and Videos libraries on your computer. При каждом запуске Media Center автоматически сканирует библиотеки музыки, изображения и видео на компьютере.
One more time, in the activity center, select More More button in OneDrive app for Android and select Quit OneDrive. В центре действий снова нажмите кнопку Дополнительно в приложении OneDrive для Android и выберите Выйти из OneDrive.
At the time of order entry, a call center worker can open an item list and select the items that the customer wants to order. Во время ввода заказа работник центра обработки вызовов может открыть список номенклатур и выбрать номенклатуры, которые хочет заказать клиент.
The easiest way to add user accounts is to add them one at a time in the Office 365 admin center. Проще всего добавить все необходимые учетные записи пользователей по одной в Центре администрирования Office 365.
When you start Windows 10 for the first time, Windows Defender Security Center, which contains Windows Defender Antivirus and Windows Firewall, is there to help protect your device. При первом запуске Windows 10 Центр безопасности Защитника Windows, содержащий антивирусную программу "Защитник Windows" и брандмауэр Windows, уже работает над защитой вашего устройства.
And here we have a view of evolution where rather than having evolution go over the linear time, we have it coming out from the center. И вот одно представление эволюции, когда вместо того, чтобы эволюция шла на протяжении линейного времени, у нас она выходит из центра.
So I took the experiment out of Delhi and repeated it, this time in a city called Shivpuri in the center of India, where I was assured that nobody had ever taught anybody anything. Поэтому я решил провести эксперимент еще раз и не в Дели. На этот раз в городе Шивпури, в центральной Индии. Я был уверен, что там-то никто никогда никого ничему не учил.
The association was created in 1985 as a non profit volunteer association and since that time has grown into a fully functioning center for battered women. Ассоциация была создана в 1985 году в качестве некоммерческой добровольной ассоциации и с тех пор стала полноценно функционирующим центром, оказывающим поддержку женщинам, пострадавшим от насилия.
And she then spent a lot of time researching to find the best cancer center in the world to get her subsequent care. А потом она потратила массу времени, чтобы найти лучший онкоцентр в мире, для прохождения последующей терапии.
Rome, to Protestant rebels at the time of the Reformation, was regarded as the center of a global “cosmopolitan” network which oppressed national aspirations. Во время Реформации, Рим рассматривался протестантскими повстанцами, как центр глобальной “космополитической” сети, которая притесняла национальные чаяния.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!