Примеры употребления "The Secret History" в английском

<>
The Secret History of the U-2 Тайная история U-2
The Secret History of the Russian Consulate in San Francisco Тайная история российского консульства в Сан-Франциско
To those addicted to conspiracy theories, they are an essential part of the secret history of the Cold War. Те, кто верит в теории заговора, считают их важнейшей частью секретной истории Холодной войны.
Director William E. Colby, who spilled the beans to Congress about the CIA's secret history of assassinations, was Angleton's mortal enemy. Директор Уильям Колби (William E. Colby), приоткрывший в Конгрессе завесу тайны о секретных историях убийств ЦРУ, был смертельным врагом Энглтона.
How did the secret get out? Как была раскрыта эта тайна?
He is not the equivalent of Daniel Ellsberg, who in 1971 illegally released the Pentagon Papers, the US military’s secret history of the Vietnam War; rather, he is analogous to The New York Times, which made the brave and correct decision to publish that material. Он не является эквивалентом Даниэля Эллсберга, который в 1971 году незаконно опубликовал документы Пентагона, секретную историю военных США о войне во Вьетнаме, а, скорее, его можно сравнить с «The New York Times», которая сделала смелое и правильное решение опубликовать этот материал.
The secret got out. Секрет раскрылся.
An early assignment was to destroy the reputation of Daniel Ellsberg, who had provided the Pentagon Papers, a secret history of the Vietnam War, to the news media in 1971. Одной из их первых задач было уничтожить репутацию Даниэля Эллсберга (Daniel Ellsberg) – человека, который передал в 1971 году прессе тайную историю Вьетнамской войны, известную как «Документы Пентагона» (Pentagon Papers).
She hid the secret from her husband all her life. Она скрывала от мужа этот секрет всю свою жизнь.
She really wanted to tell the secret. Ей очень хотелось выболтать секрет.
He said we must keep the secret. Он сказал, что мы должны хранить тайну.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии.
My mind is at ease believing you'll keep the secret. Мне спокойно, так как я верю, что ты сохранишь секрет.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
Someone leaked the secret to the enemy. Кто-то выдал секрет врагу.
He knows the secret. Он знает секрет.
You ought not to have disclosed the secret. Тебе не следует раскрывать секрета.
It's said that he knows the secret. Говорят, он знает этот секрет.
He seems to know the secret. Похоже, он знает секрет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!