Примеры употребления "Telephone" в английском с переводом "звонить"

<>
I heard the telephone ringing. Я услышал, как звонил телефон.
Telephone ringing, monitor beeping rapidly Телефон звонит, монитор быстро сигналит
The telephone number for the ambulance. Телефон, по которому звонят в скорую.
The telephone rings, but nobody answers. Телефон звонит, но никто не отвечает.
The telephone is ringing, but nobody is answering. Телефон звонит, но никто не отвечает.
"Call up" is a phrase that means to telephone. "Call up" означает звонить по телефону.
There's no telephone activity or checking account activity. Никому не звонит, денег со счёта не снимает.
Sister Monica Joan, was that the telephone I just heard? Сестра Моника Джоан, телефон звонил, или мне послышалось?
More importantly, General Perry is now on the telephone twice a day. Гораздо важнее то, что генерал Перри звонит мне два раза в день.
don't try to telephone an Afghan at 8:30 in the evening. не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера.
Here is my address and telephone. You can call any time you like. Вот мой адрес и телефон. Можете звонить, когда угодно.
It comes from one simple fact: don’t try to telephone an Afghan at 8:30 in the evening. Он заключается в одном простом факте: не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера.
It enables a caller to connect to the telephone of, or leave a message for, members of the organization. Возможность звонить по телефону или оставлять сообщение для сотрудников организации.
To enable Outlook Voice Access users to call into Outlook Voice Access, you must configure at least one telephone number. Чтобы разрешить пользователям функции голосового доступа к Outlook звонить в систему голосового доступа к Outlook, необходимо настроить хотя бы один телефонный номер.
It was also confirmed that Mr. Nammar made the telephone call to General Al-Hajj the following day [witness statement]. Было также подтверждено, что г-н Наммар звонил генералу Аль-Хаджу на следующий день [заявление свидетеля].
Sasref alleges that it established a communications centre at its premises from where staff could make personal telephone calls at the expense of the company. " Сасреф " утверждает, что в одном из своих помещений она разместила центр связи, откуда сотрудники могли звонить по телефону за счет компании.
23.13 You acknowledge and agree that we may call upon you by telephone at a reasonable hour or otherwise communicate with you without express invitation. Вы подтверждаете и соглашаетесь, что мы вправе звонить вам по телефону в надлежащее время или иным образом связываться с вами без вашего прямого приглашения.
Delegates can also make local calls using booths or telephones located in the Delegates'Lounge by first dialing “9” and then the 10-digit telephone number. Делегаты также могут звонить из телефонных будок или с телефонных аппаратов, находящихся в холле для делегатов, набрав сначала «9», а затем 10-значный телефонный номер.
A series of voice prompts that allows authenticated callers to access their email, voice mail, calendar, and contact information using a standard analog, digital, or mobile telephone. Серия голосовых приглашений, позволяющая звонящему, прошедшему проверку подлинности, получать доступ к электронной почте, голосовой почте, календарю и контактным данным с помощью обычного аналогового, цифрового или мобильного телефона.
An Outlook Voice Access user places a call to an Outlook Voice Access number from a telephone and wants to locate a person in the directory by spelling their email alias. Пользователь голосового доступа к Outlook звонит по номеру голосового доступа к Outlook с телефона и хочет найти в каталоге абонента путем набора по буквам его псевдонима электронной почты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!