Примеры употребления "Syrian" в английском с переводом "сириец"

<>
One Syrian wounded every 13 minutes.” И каждые 13 минут один сириец получает ранения».
The Syrian residents have remained for 48 months. Сирийцы находятся там четыре года.
The Syrian people are strong, patient, resilient, and resourceful. Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые.
Some al-Qaeda members may be Syrian, others Iraqis. Некоторые члены «Аль-Каиды» могут быть сирийцами, другие – иракцами.
Today, Libyan civilians are much better off than their Syrian counterparts. Сегодня гражданское население Ливии в лучшей ситуации, чем сирийцы.
That would mean bombing Damascus, which could harden Syrian support for Assad. Это будет означать бомбардировки Дамаска, что может усилить поддержку Асада сирийцами.
“We cannot negotiate with the regime when there are foreign forces bombing the Syrian people.” — Мы не можем говорить с режимом, пока сирийцев бомбят иностранные силы».
“In the last 48 hours, we have had an average of one Syrian killed every 25 minutes. — За последние двое суток каждые 25 минут погибает в среднем один сириец.
Yet I have learned it one of a Syrian to shit lies from mouth and deem them sweetest nectar. Пока я не узнал, что один сириец испражняется ложью из своего рта и считает её сладостным нектаром.
I would like to reiterate that it is the Syrian people themselves who choose the political system and leadership of their country. Еще раз подчеркну – выбор политической системы и руководителей этой страны – дело самих сирийцев.
Secretary of State Rex Tillerson accused Russia of being “incompetent or complicit” in the chemical weapons attack that killed dozens of Syrian civilians. Госсекретарь Рекс Тиллерсон обвинил Россию в «некомпетентности или причастности» к удару с применением химического оружия, в результате которого погибли десятки мирных сирийцев.
In Austria in 2015, the ratio of Syrian and Iraqi asylum applicants with a college education was the same as that among natives. В 2015 году доля сирийцев и иракцев с высшим образованием, попросивших убежище в Австрии, была такой же, как доля людей с высшим образованием в самой Австрии.
In contrast to Britain, France firmly sided with Obama, supporting military intervention after the Syrian use of chemical weapons even without a UN mandate. В отличие от Британии, Франция решительно встала на сторону Обамы, поддержав военную интервенцию даже без мандата ООН, когда сирийцы применили химическое оружие.
“More Syrian people are living better lives as a result of the cessation than they were before,” State Department spokesman John Kirby declared Monday. «В результате перемирия жизнь многих сирийцев стала лучше», — подчеркнул в понедельник официальный представитель Госдепартамента Джон Керби (John Kirby).
Clinton's program calls for comprehensive immigration reform, and she is in favor of bringing hundreds of thousands of Syrian refugees into the U.S. Программа Клинтон подразумевает масштабную реформу иммиграционной системы, и она высказывалась в пользу того, чтобы принять сотни тысяч сирийцев в США.
The administration promises that at least 10,000 of the coming year’s 85,000 refugees will be Syrian, but the numbers will probably be smaller. Администрация обещает, что, по крайней мере, 10 тысяч из 85 тысяч беженцев в следующем году будут сирийцами, однако в реальности эта цифра может оказаться намного меньше.
For Syrian youths who have been forced from their homes and have lost everything, education is about more than qualifications or test scores; it embodies their hope for the future. Для молодых Сирийцев, которые были вынуждены покинуть свои дома, и потеряли все, образование значит больше, чем квалификации или результаты тестов; оно воплощает в себе надежду на будущее.
McInnis said he has heard other Western diplomats express concern about how much the U.S. may give in to the Russian and Syrian position to get a cease-fire. По словам Макинниса, он слышал, что другие западные дипломаты выражают обеспокоенность по поводу того, на какие уступки русским и сирийцам будут вынуждены пойти США, чтобы добиться прекращения огня.
Their indiscriminate slaughter of Syrian civilians is what created the conditions for the Islamic State’s emergence. The bloody siege of Aleppo will be a windfall for terrorist radicalization and recruitment. Напротив, именно организованное ими истребление мирных жителей и создало условия для возникновения «Исламского государства». Бойня в Алеппо выгодна террористам — она поможет им подталкивать сирийцев к радикализму и привлекать в свои ряды новых бойцов.
Assad only controls a quarter of Syrian territory, though about 60 percent of its population, after almost five years of civil war that has killed about 300,000 people and displaced millions. Асад контролирует лишь четвертую часть территории Сирии, хотя на ней проживает около 60% населения страны — после того, как в результате длящейся почти пять лет гражданской войны погибло более 300 тысяч человек, а миллионы сирийцев были вынуждены покинуть свои дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!