Примеры употребления "сирийцы" в русском

<>
Сирийцы знают, как убивать сирийцев. Syrians know how to kill Syrians.
Сирийцы находятся там четыре года. The Syrian residents have remained for 48 months.
Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые. The Syrian people are strong, patient, resilient, and resourceful.
Курды и умеренные сирийцы создают собственные безопасные убежища. The Kurds and moderate Syrians are creating their own safe spaces as well.
Ни палестинцы, ни сирийцы не согласятся на изоляцию. Neither the Palestinians nor the Syrians will acquiesce to their exclusion.
К счастью, сирийцы вовсе не склонны к насилию. Fortunately, Syrians have no predilection for violence.
Сегодня гражданское население Ливии в лучшей ситуации, чем сирийцы. Today, Libyan civilians are much better off than their Syrian counterparts.
Сирийцы кипят гневом по поводу позиции России и Китая. The Syrians are seething with anger at the Russian and Chinese’s stance.
• Использование технологий: сирийцы в основном грамотны, математически и технически образованы. • Exploiting technology: Syrians are generally literate, numerate, and technologically sophisticated.
Но разочарование "Хезболлы" превратилось в интенсивное беспокойство, когда сирийцы восстали против Асада. But Hezbollah's disappointment turned to intense concern when Syrians rebelled against Assad.
Между тем, сирийцы не могут проникать на территорию российских баз без разрешения России. Syrians can’t enter Russian bases without Russia’s permission.
В 2016 году сирийцы действительно бежали в Германию и Скандинавию (см. график внизу). In 2016, Syrians did flee to Germany and Scandinavia (see graph below).
Через десять дней сирийцы в Москве провели митинг, на котором скандировали: «Спасибо, Россия! Ten days later, Syrians in Moscow staged a rally where they shouted, “Thank you, Russia!
— Возможно, немцам не нравятся приезжающие к ним сирийцы, но это историческое и гуманное решение. “Germans may not like the Syrians coming in but it’s historic and humanitarian.
Существуют все признаки того, что сирийцы неправильно интерпретируют намерения Америки и в других вопросах. There are signs that the Syrians are unable to gauge American intentions on other issues as well.
Многие украинцы и сирийцы попросту не доживут до того дня, когда США примут окончательное решение. Many Ukrainians and Syrians won’t live to find out how the U.S. will weigh in.
к этому времени ОЗХО и сирийцы должны согласовать детальный план уничтожения уже имеющихся запасов отравляющих веществ. by that time the OPCW and Syrians must agree to a detailed plan for destroying the already existing stocks of poisonous substances.
Мы сконцентрировали внимание на политическом процессе, в рамках которого сами сирийцы могут принимать решения относительно будущего своей страны». We focused on process, on political process where Syrians will be making decisions for the future of Syria,” he said.
Однако сейчас он соглашается с Путиным в том, что сирийцы сами должны решить, кто будет руководить их страной. But he now agrees with Mr. Putin that the country’s future leadership must be left to Syrians to work out.
Но сирийцы – это удивительно жизнерадостные и находчивые люди. К тому же среди них много молодых и хорошо образованных людей. But Syrians are a remarkably resilient, resourceful people, as well as being young and well educated
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!