Примеры употребления "Stores" в английском с переводом "хранилище"

<>
Search across stores using eDiscovery Выполнять поиск в хранилищах с помощью eDiscovery.
The message categorizer cannot find the mailbox stores. Классификатор сообщений не может найти хранилища почтовых ящиков.
There are two different interfaces to access these stores. Для доступа к этим хранилищам используются два различных интерфейса.
The Exchange Server is hosting one or more public folder stores На сервере Exchange Server размещено одно или несколько хранилищ общих папок
One or more mailbox stores on the SMTP bridgehead server are dismounted. Одно или несколько хранилищ почтовых ящиков на сервере-плацдарме SMTP были отключены.
Message-only journaling is not enabled on any of the database stores. Ведение журнала, относящееся только к сообщениям, не включено для любого из хранилищ баз данных.
Make sure that the mailbox stores on the SMTP bridgehead server are mounted. Убедитесь, что хранилища почтовых ящиков на сервере-плацдарме SMTP подключены.
In many organizations, information resides in two different stores: email in Exchange and documents in SharePoint. Во многих организациях информация находится в двух разных хранилищах: почта в Exchange, а документы в SharePoint.
Make sure that the journaling recipient object for mailbox stores has not been deleted from Active Directory. Убедитесь, что объект получателя журнала для хранилищ почтовых ящиков не был удален из службы каталогов Active Directory.
For load balancing, it then selects the public folder stores in the order that they are listed. Для лучшего распределения нагрузки он затем выбирает хранилища общих папок в том порядке, в котором они перечислены.
In the Public stores list, click the appropriate public folder hierarchy (tree), and then click OK two times. Выберите в списке Общие хранилища необходимую иерархию (дерево) общих папок и дважды нажмите кнопку ОК.
It stores the Windows Component Store files, which are used to support functions needed to customize and update Windows. В ней находятся файлы хранилища компонентов Windows, которые используются для поддержки функций, необходимых для настройки и обновления Windows.
You need to configure at least one of these four IP address data stores for connection filtering to function. Чтобы фильтрация подключений работала, необходимо настроить по крайней мере один из этих хранилищ данных IP-адресов.
If you have more than 1,000 mailbox stores in your Exchange organization, you must set this registry key. Если в организации Exchange имеется более 1000 хранилищ почтовых ящиков, следует указать этот раздел реестра.
Check for changes to the public folder hierarchy or content that might generate lots of replication between public folder stores. Проверьте иерархию и содержимое общих папок на наличие изменений, которые могли вызвать множественные репликации между общими хранилищами папок.
On the Replication tab, verify that a public folder store is entered in the Replicate content to these public stores box. Убедитесь, что на вкладке Репликация в поле Репликация содержимого в общие хранилища указано хранилище общих папок.
This issue can occur if you have not configured any public folder stores to contain replicas for offline address book version 3a. Данная проблема может возникнуть, если не выполнена настройка каких-либо хранилищ общих папок с целью включения хранения реплик автономной адресной книги версии 3а.
This issue can occur if you have not configured any public folder stores to contain replicas for offline address book version 2. Проблема возникает, если хранилища общих папок настроены таким образом, что не могут содержать реплики автономной адресной книги версии 2.
Clients and servers don't trust the Exchange self-signed certificate, because the certificate isn't defined in their trusted root certification stores. Клиенты и серверы не доверяют самозаверяющему сертификату Exchange, так как сертификат не определен в их хранилищах доверенных корневых сертификатов.
The integrated hold and eDiscovery capability in SharePoint 2016 allows you to preserve and search data across all stores from a single console. Встроенная функция хранения и обнаружения электронных данных в SharePoint 2016 позволяет сохранять и искать данные во всех хранилищах из одной консоли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!