Примеры употребления "Singing" в английском

<>
Everybody was singing except me. Все пели, кроме меня.
I've always dreamed of singing Pagliacci. Я всегда мечтал спеть в Паяцах.
Your constant tardiness, your singing. Твои постоянные опоздания, твое пение.
Why are you singing Lassie's danger music? Почему ты напеваешь угрожающую музыку Ласси?
Apparently, it means getting fondled by singing mental cases. Похоже, смысл в том, чтобы тебя гладили психи, распевающие песни.
Niggas are singing welfare carols! Ниггеры воспевают пособия!
My collection of singing birds. Моя коллекция певчих птиц.
Obama could not bestir himself to go to Paris in response to the various jihadi atrocities — sending Kerry instead “to share a big hug with Paris” (as Kerry explained) with James Taylor singing “You’ve Got a Friend” — but he did make an ostentatious three-day visit there for climate change. Обама даже не попытался поехать в Париж в ответ на зверства джихадистов, послав вместо себя Керри (чтобы тот «крепко обнялся с Парижем», как объяснил госсекретарь) и Джеймса Тейлора, чтобы тот пропел свой хит «You’ve Got a Friend». Но нарочито показной трехдневный визит с повесткой климатических изменений он туда совершил.
She made this to use as a demo for her singing debut. Это она записала как демо для своего певческого дебюта.
We could go carol singing. Можем попеть рождественские гимны.
In Estonia in the 1980’s, the small, illegal protests that surrounded the public singing of the banned national anthem grew, and Estonians were emboldened as their numbers swelled by the thousands daily. В Эстонии в 1980-х годах малочисленные нелегальные протесты, которые сопровождали запрет общественного распевания национального гимна, нарастали, и эстонцы приобретали мужество по мере того, как их количество увеличивалось на тысячи каждый день.
He is good at singing. Он хорошо поёт.
That was Garrett singing, um, Ave Maria? Гаррет спел нам, эм, Аве Мария?
Nobody said anything about singing acapella. Никто ничего не говорил о пении акапелла.
At that time, she was smiling and singing very quietly. Сейчас она улыбалась и тихонько напевала.
In the Middle Ages, troubadours would travel across the land singing their tales and sharing their verses: В средние века трубадуры путешествовали по странам, распевая свои истории и делясь своими стихами.
By 2010, Le Pen fille was not the only one in France singing les bleus. К 2010 году дочь Ле Пена уже была не единственной во Франции, кто воспевал прежнюю сборную.
My heart is like a singing bird Мое сердце как певчая птичка
Between seasons, the city hosts hundreds of events, including Formula One racing, singing competitions, festivals and conferences, said Sergei Domorat, head of Sochi’s Department of Resorts and Tourism. В межсезонье в городе проходят сотни мероприятий, включая гонки «Формулы-1», певческие конкурсы, фестивали и конференции, говорит Сергей Доморат, возглавляющий сочинское Управление курортов и рекреационных ресурсов.
Singing birds with white wings. Поющие птицы с белыми крыльями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!