Примеры употребления "Sexual abuse" в английском

<>
The rules of evidence in cases of sexual abuse and exploitation were especially complex. Особенно сложными являются правила доказывания в случаях сексуального надругательства и эксплуатации.
Winning the War on Child Sexual Abuse Победить в войне над детским сексуальным насилием
But I was 25, so they charged me with sexual abuse of a minor. А мне 25, предъявили мне растление несовершеннолетних.
The Committee is particularly concerned about occurrences of domestic violence, rape, including marital rape, and all forms of sexual abuse of women, and about the persistence of patriarchal attitudes that consider the physical chastisement of family members, including women, acceptable. Комитет особенно озабочен случаями насилия в семье, изнасилования, включая изнасилование супругом, и всеми формами полового принуждения в отношении женщин, а также сохранением патриархальных взглядов, в соответствии с которыми телесные наказания членов семьи, включая женщин, считаются допустимыми.
Improved personal and material security, reduced crime, elimination of sexual abuse and domestic violence. Укрепление личной и имущественной безопасности, сокращение преступности, искоренение сексуальных надругательств и насилия в семье.
I wish that sexual abuse and exploitation in schools would stop." Я хочу, чтобы сексуальному насилию и эксплуатации в школах пришёл конец".
More information would be welcome on the prevalence of child pornography, trafficking in children and sexual abuse of children. Хотелось бы получить больше информации о распространенности случаев детской порнографии, торговли детьми и растления детей.
Physical, sexual and psychological violence occurring in the family, including battering, sexual abuse of female children in the household, dowry-related violence, marital rape, female genital mutilation, and other traditional practices harmful to women, non- spousal violence and violence related to exploitation; физическое, половое и психологическое насилие, которое имеет место в семье, включая нанесение побоев, половое принуждение в отношении девочек в семье, насилие, связанное с приданым, изнасилование жены мужем, повреждение женских половых органов и другие традиционные виды практики, наносящие ущерб женщинам, внебрачное насилие и насилие, связанное с эксплуатацией;
Protection against sexual abuse is provided to boys and girls below the age of 16. Защита от сексуальных надругательств распространяется на мальчиков и девочек в возрасте моложе 16 лет.
The world needs a similar effort against child sexual abuse and trafficking. Мир нуждается в аналогичных усилиях против сексуального насилия и торговли детьми.
In 2001, investigations were carried out into 90 cases of sexual abuse and 23 cases of commercial sexual exploitation of children. В 2001 году были проведены следственные действия в отношении 90 случаев растления детей и 23 случаев сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.
The Committee also pointed out that, given the extent of statutory and other forms of discrimination in relation to property rights (including home ownership) and rights of access to property or accommodation, women are particularly vulnerable, including to acts of violence and sexual abuse when they are rendered homeless. Комитет также отметил, что, учитывая масштабы статутной и иных форм дискриминации в отношении прав собственности (включая собственность на жилье) и прав доступа к собственности или жилищу женщины оказываются в наиболее уязвимом положении, подвергаясь, в частности, актам насилия и полового принуждения, оказавшись бездомными.
In addition, it notes that the law on sexual abuse is biased against the boy child. Кроме того, он отмечает, что законодательство, касающееся сексуальных надругательств, в недостаточной степени учитывает права мальчиков.
INHOPE is a global network of hotlines committed to removing child sexual abuse online. INHOPE — глобальная сеть горячих линий, которые борются с сексуальным насилием над детьми в Интернете.
In legal proceedings concerning child pornography, cases have been referred under article 135 of the Penal Code which addresses sexual abuse of children. Судопроизводство по делам, касающимся детской порнографии, осуществляется в соответствии со статьей 135 Уголовного кодекса, которая касается растления детей.
The issue is also addressed when police officers come back to receive additional training on sexual abuse investigations. В рамках указанной Программы также обеспечивается дополнительная учебная подготовка для сотрудников полиции по вопросам проведения расследований в случаях сексуального надругательства.
Whether individuals can repress and recover memories of traumatic sexual abuse has been especially contentious. Вопрос о том, могут ли люди подавить и восстановить воспоминания о травмирующем сексуальном насилии, является особенно спорным.
The Committee remains concerned, however, at the increasing incidence of domestic violence, child abuse, including sexual abuse, and ill-treatment and neglect of children. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен увеличением числа случаев бытового насилия, растления детей, включая сексуальное надругательство, а также жестокого и небрежного обращения с детьми.
Also of note, since 2006, victims can cancel an apartment lease due to domestic violence or sexual abuse. Следует также отметить, что с 2006 года жертвы могут расторгать договоры об аренде по причине насилия в семье или сексуального надругательства.
Let us be inspired by them, and wage a humanitarian war against child sexual abuse. Давайте будем следовать их примеру и вести гуманитарную войну против сексуального насилия над детьми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!