Примеры употребления "San Remo City" в английском

<>
Additionally, officers are encouraged to attend voluntary additional courses in military operational law, including IHL, at both national and international training and educational facilities (e.g. the Institute of International Humanitarian Law at San Remo, various universities, etc.). Вдобавок офицеры поощряются посещать добровольные дополнительные курсы по военно-оперативному праву, включая МГП, как в национальных, так и в международных заведениях профессиональной подготовки и образования (например, Институт международного гуманитарного права в Сан-Ремо, различные университеты и т.д.).
The Red Cross of Serbia is a regular participant in many international events in the field of international humanitarian law, including, among others, the Round Table at the International Institute of Humanitarian Law in San Remo, Italy, and the Red Cross and Red Crescent Conferences in Geneva, Switzerland. Общество Красного Креста Сербии является регулярным участником многих международных мероприятий в области международного гуманитарного права, включая, в частности, «круглые столы» в Международном институте гуманитарного права в Сан-Ремо, Италия, и конференции Красного Креста и Красного Полумесяца в Женеве, Швейцария.
Recent activities include: participation in the Madrid Plan of Action to revise the law of armed conflict at sea, sponsored by the International Institute of Humanitarian Law, San Remo, and the International Committee of the Red Cross, Geneva, 1987-1994; Rapporteur of the International Law Association's Committee on International Law in National Courts, 1992-1998; Member of the International Law Association's Comittee on Maritime Neutrality, 1990-1998. Деятельность в последние годы: участие в разработке Мадридского плана действий по пересмотру права вооруженных конфликтов на море, организованной под эгидой Международного института гуманитарного права (Сан-Ремо) и Международного комитета Красного Креста (Женева) в 1987-1994 годах; докладчик Комитета по международному праву Ассоциации международного права в национальных судах в 1992-1998 годах; член Комитета по морскому нейтралитету Ассоциации международного права в 1990-1998 годах.
Other programs are, among other, to participate in training of Human Rights Law in Sweden, and Humanitarian Law in San Remo, Italy; preparing teaching program; publishing pocket book for military officers; making film on Instruction of Humanitarian Law; and translating a book entitled “Fight it Right” (hint book on conducting military operations). К числу других проектов в этой области относятся, в частности, участие в изучении законодательства в области прав человека в Швеции и норм гуманитарного права а Сан-Ремо, Италия, разработка учебной программы, издание брошюры карманного формата для военнослужащих, съемка фильма по вопросам преподавания норм гуманитарного права и перевод книги, озаглавленной " Fight it Right " (справочник по ведению военных операций).
14 days, San Vicente City Jail. 14 дней, тюрьма города Сан-Висенте.
I live in a big city. Я живу в большом городе.
The design was a rover-on-a-rope concept, made more practical by Miguel San Martin, the best guidance-and-control engineer and architect at JPL. Такую конструкцию спуска марсохода на канате усовершенствовал и довел до практического воплощения Мигель Сан Мартин (Miguel San Martin), лучший в Лаборатории реактивных двигателей инженер и конструктор по системам наведения и управления.
Remo is searching for the one that got away. Рэмо отправился в погоню за беглянкой.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
It was Miguel San Martin who stumbled on the answer. Ответ на этот вопрос нашел Мигель Сан Мартин.
Remo was searching for the one that got away. Рэмо отправился в погоню за беглянкой.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
San Francisco Fed President John Williams, a voting member of the FOMC, yesterday said that mid-year may be time for a “serious discussion” about raising interest rates as the labor market nears full employment and inflation rebounds. Президент ФРС Сан - Франциско Джон Уильямс, обладающий правом голоса член FOMC, заявил вчера, что середина года может быть временем для "серьезного обсуждения" о повышении процентных ставок, так как рынок труда полная занятость и инфляция восстанавливаются.
Whatever Ace picked up on the street, he told Remo. Что бы Эйс ни подбирал на улице, он говорил Ремо.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
San Francisco Fed President Williams, a voting FOMC member, said that “by mid-year it will be the time to have a discussion about starting to raise rates,” and that the dollar’s strength isn’t an impediment. Президент Сан - Франциско ФРС Уильямс, голосующим членом FOMC, говорит, что "к середине года будет подходящее время, чтобы провести дискуссию о повышении ставки", и что сила доллара не является препятствием.
Now after so many things have occurred, I don't know even myself what to believe, but in Genoa that winter I believed in it, and how many nights we spent in the conservatory at the villa arguing with Guido, with Remo, with Cerreti and all the others. Теперь, когда случилось столько всего, я даже сам не знаю, во что верить, но той зимой в Генуе я верил в это, и сколько ночей мы провели в оранжерее на вилле, споря с Гвидо, с Ремо, Черетти и всеми остальными.
A small village grew into a large city. Деревушка стала большим городом.
San Francisco Fed President John Williams said “The time is coming when we’ll be making our first steps down the road to normalization” and that mid-year may be time for a “serious discussion” on the topic, while Richmond Fed President Jeffrey Lacker said June was “the leading candidate for liftoff.” Президент ФРС Сан – Франциско Джон Уильямс сказал, что "придет время, когда мы будем делать первые шаги по дороге к нормализации" и что в середине года может быть время для "серьезного обсуждения" этой темы, в то время как Президент ФРС Ричмонда Джеффри Лакер сказал, Джун был "ведущим кандидатом на взлете."
The richer the city the more rubbish it generates. Чем богаче город, тем больше мусора он создает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!