Примеры употребления "Rise" в английском с переводом "повышение"

<>
The policy impact: no rate rise in 2015? Влияние на политику: никакого повышения ставок в 2015?
We can't let the water level rise up here. Мы не можем допустить повышения уровня воды здесь.
As temperatures rise, many species can move south toward cooler waters. С повышением температуры многие виды могут отправиться на юг в более холодные воды.
Thus, the sea-level rise is expected to pick up again. Так что, повышение уровня моря предположительно опять возобновится.
They think the recent rise in oil prices is a "false flag". Он считает, что недавнее повышение цен на нефть — ложный индикатор.
that we should limit temperature rise to no more than two degrees. Вам должно быть известно о двух градусах, то есть нельзя допустить повышения температуры более, чем на два градуса.
Take away subsidies and cotton prices will rise, perhaps as much as 15%. Упразднение субсидий приведет к повышению цен на хлопок на приблизительно 15%.
The euro's recent rise against the dollar is a case in point: Недавнее повышение евро по отношению к доллару является очень актуальным моментом:
The steep rise in oil prices had a very strong influence on this trend. Весьма значительное воздействие в этой связи оказало резкое повышение цен на нефть.
Since 1856, data had shown a rise in the average temperature of the surface air. Данные свидетельствуют, что начиная с 1856 года происходит повышение средней температуры приповерхностного воздуха.
If the current economic crisis causes its price to rise, Russians will substitute towards samogon: Если текущий экономический кризис приведет к повышению цен не нее, россияне начнут пить самогон».
"Long position" - a position held with the expectation that the asset will rise in value. «Длинная позиция» — покупка инструмента в расчете на повышение курса.
Corals are very delicate organisms, and they are devastated by any rise in sea temperatures. Кораллы это очень деликатные организмы, и они страдают от любого повышения температур в море.
The politician-turned-movie maker loses sleep over a predicted rise in heat-related deaths. Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры.
A three degree centigrade climate change rise that will result in 50 percent species extinction. Изменение климата вследствие повышения температуры на три градуса, которое приведет к вымиранию 50% видов.
Given this, what arguments support the current value of the euro, or its further rise? Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение?
The latter could give the market another steer on when to expect interest rates to rise. Этот отчет может дать рынку еще одну подсказку по поводу того, когда ожидать повышения процентных ставок.
Higher interest rates could give rise to market turmoil, as asset prices undergo a significant “correction.” Повышение процентных ставок может вызвать панику на рынке, поскольку цены на активы подвергнутся значительной «коррекции».
He said that he doesn’t see a need to hurry a rate rise at the Fed. Он заявил, что он не видит необходимости торопиться с повышением ставок ФРС.
This could push up interest rates and, because companies' lending costs will rise, drive down stock markets. Это может вызвать рост процентных ставок, повышение стоимости заимствования для бизнеса и падение фондовых рынков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!