Примеры употребления "Reporting" в английском с переводом "сообщение"

<>
Standards on ship reporting databases Стандарты баз данных для корабельных сообщений.
Reporting harmful or dangerous content Отправка сообщения о вредном или опасном контенте
14 Confirmations and Client Reporting 14. Подтверждение сообщений Клиента
Debug Info for Reporting Bugs Информация об отладке для сообщений об ошибках
In the Message reporting section, specify: В разделе Отчеты о сообщениях укажите:
Reporting Copyright and Other IP Violations Сообщение о нарушении авторских и других прав на интеллектуальную собственность
Reporting a Deceased Person's Account Сообщение об аккаунте умершего человека
Learn more about reporting abusive messages. Подробнее о том, как пожаловаться на оскорбительное сообщение.
Reporting private information posted on Instagram Сообщение о личной информации, опубликованной на Instagram
Strategic Traffic Information (STI) Service (Ship Reporting) Служба стратегической информации о движении (СИД) (корабельные сообщения)
Accepting, Ignoring, or Reporting Invitations as Spam Приглашения: принятие, игнорирование и сообщение о спаме
Recognizing and Reporting Spam, Inappropriate, and Offensive Content Распознавание и сообщение о спаме, неприемлемом и оскорбительном контенте
Note: This process is for reporting broken features. Примечание. Эта процедура предназначена для сообщения о неработающих функциях.
Reporting Inaccurate Information on Another Member's Profile Сообщение о недостоверных сведениях в профиле другого участника
Reporting and message trace in Exchange Online Protection Отчеты и трассировка сообщений в Exchange Online Protection
Reporting issues when they happen helps make Facebook better. Сообщения о происходящих неполадках помогают улучшить Facebook.
Spam and non spam submissions via OWA Junk Email Reporting Отправка нежелательных сообщений и сообщений, не являющихся нежелательными, с помощью отчетов о нежелательной почте OWA
Eric, Henry was killed reporting this nitwit's bad driving. Эрик, Генри был убит из-за сообщения о том, что этот кретин плохой водитель.
Most reporting Parties are a net source of GHG emissions. Большинство представивших сообщения Сторон являются чистыми источниками выбросов ПГ.
“We need an appropriate reporting procedure,” he told the BBC. «Нам нужна подходящая процедура сообщения об усталости, - заметил он BBC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!