Примеры употребления "Release" в английском

<>
the release of political prisoners; освобождение политзаключенных;
Why release on Facebook.com? Зачем выпускать игру на Facebook.com?
Now we're thinking, what data can we release? И мы подумали, какие данные мы может опубликовать?
Targeted release for entire organization Выпуск Targeted для всей организации
Large release of toxic gases and vapours Выброс большого количества токсичных газов и паров
publicity release will be sent by email Рекламный релиз будет отправлен по электронной почте
Loss of product means the release of dangerous goods Потеря продукта означает высвобождение опасного груза
Release my clients, Agent Gibbs. Отпустите моих клиентов, агент Гиббс.
The energy that is required to release these explosions is. Энергия, требующая выхода в виде взрыва.
You’ll be able to publish your apps in a subsequent release. Вы сможете публиковать свои приложения в следующих версиях.
Slow release fertilizer should be applied at a rate that provides one part nitrogen for each 75 parts carbon to be degraded. Норма внесения удобрений с медленно высвобождающимися компонентами должна быть такой, чтобы на одну часть азота приходилось 75 частей подлежащего разложению углерода.
They approved your request to release Agent Ortiz into your custody? Ваш запрос одобрили, и агент Ортиз освобождается под вашу ответственность?
But oxytocin release has other effects, too. Но выделение окситоцина вызывает и другие реакции.
Press release, Publication of the PNR 42 + Synthesis Report, 27 October 2005. Сообщение для печати об издании сводного доклада НИП 42 +, 27 октября 2005 года.
Asked Tuesday why it took so long to release the documents, a CIA spokeswoman said that “in recent years, the chemistry of making secret ink and the lighting used to detect it has greatly improved.” Во вторник официальный представитель ЦРУ ответила на вопрос о том, почему документы так долго не публиковались, что лишь «в последние годы химические формулы изготовления невидимых чернил и способы их определения значительно изменились».
Release the products to legal entities. Отпуск продуктов юридическому лицу.
However, they are not required to release IFRS-based (restated) comparative annual financial statements for 2004 until the ones for 2005 are released. Вместе с тем от них не требуется опубликовывать основанную на МСФО (переведенную на новые стандарты) сравнительную годовую финансовую отчетность за 2004 год до опубликования отчетности за 2005 год.
* XPoints required to release the bonus are calculated by (Bonus Amount X 10). * Торговые баллы (XPoints), требуемые для разблокировки бонуса, подсчитаны с помощью (Bonus Amount X 10).
Guys call, girls call, they're looking for release. Парни звонят, девушки звонят, они ищут облегчения.
When you release the mouse button while the mouse pointer is over this line, the button grid appears there. Когда кнопка мыши отпускается, а указатель все еще находится над этой строкой, там отображается сетка кнопок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!