Примеры употребления "Property" в английском с переводом "качество"

<>
Select project 10000 as the specific project for that line property. Выберите "Проект 10 000" в качестве определенного проекта для данного свойства строки.
If the Title property is empty, the file name is used instead. Если это свойство не задано, в качестве названия используется имя файла.
It shows that the Indus script shares an important property of language. О том, что хараппское письмо обладает важными качествами языка.
Several participants noted the importance of land allocation as a means of solving property problems. Некоторые участники отметили важность выделения земельных участков в качестве средства решения проблем собственности.
The text is automatically added to the MailTipTranslations property of the recipient as the default value. Текст автоматически добавляется в свойство получателя MailTipTranslations в качестве значения по умолчанию.
Note: Do not change this property for a field that is used in a primary key. Примечание: Не изменяйте это свойство для поля, которое используется в качестве первичного ключа.
When intellectual property can be rendered digitally and reproduced perfectly without cost, commercial viability is jeopardised. Когда интеллектуальная собственность может передаваться и воспроизводиться в высоком качестве без каких-либо затрат, ее рентабельность оказывается под угрозой.
To address this issue, provide a value for the MNSFileShare property that is a valid UNC path. Чтобы устранить эту проблему, укажите в качестве значения свойства MNSFileShare допустимый UNC-путь.
Fixed-price projects – The line property affects only whether the cost amount is capitalized as a fixed asset. Для проектов с фиксированной ценой свойство строки влияет только учет фактических затрат в качестве основных средств.
In the Field Properties pane, on the General tab, enter the new field size in the Field Size property. В области Свойства поля на вкладке Общие укажите новый размер поля в качестве значения свойства Размер поля.
In these cases, add location info to the object type and use the object as a property of the action. В подобных случаях добавьте информацию о местонахождении к типу объекта и используйте объект в качестве свойства действия.
In some jurisdictions, claims against infringers of intellectual property rights are transferable and may be used as collateral for credit. В некоторых правовых системах требования к нарушителям прав интеллектуальной собственности могут подлежать передаче и использоваться в качестве обеспечения кредитов.
Because we aren't using the DisplayName parameter, the group's existing Name property value is used for the display name. Так как мы не используем параметр DisplayName, в качестве отображаемого имени используется существующее значение свойства Name группы.
For the value of a recipient property, you can use the SMTP address, display name, or alias to specify a user. В качестве значения свойства получателя вы можете использовать SMTP-адрес, отображаемое имя или псевдоним пользователя.
In 2001, Ukrainian and Russian hackers debuted a website called CarderPlanet that introduced an even more ominous property to the underground: scalability. В 2001 году украинские и российские хакеры дебютировали на веб-сайте под названием CarderPlanet, который демонстрировал еще более зловещее качество андерграунда — масштабируемость.
If you are using an AutoNumber field as a primary key or as a Replication ID, you should not set this property. При использовании поля счетчика в качестве первичного ключа или идентификатора репликации это свойство задавать не следует.
In many countries, the person filing the first intellectual property claim to a particular work is considered eligible for recognition as the owner. Во многих странах первое лицо, подавшее заявку на признание конкретной работы в качестве интеллектуальной собственности, рассматривается как лицо, имеющее право на признание в качестве владельца.
Men and women alike mention their careers, stress and the cost of property and education as the reasons preventing them from having children. Мужчины и женщины упоминают свою карьеру, стресс и цены на жилье и образование в качестве причин, которые мешают им заводить детей.
Acting Prime Minister Arseniy Yatsenyuk says his government intends to seek the court rulings required to seize Russian property in Ukraine and abroad as compensation. Исполняющий обязанности премьер-министра Арсений Яценюк говорит, что его правительство намерено подать в суд на Россию, чтобы было принято решение об аресте российской собственности на Украине и за рубежом в качестве компенсации.
Secured transactions law cannot address this question, but the annex might discuss as it affects the use of intellectual property rights as collateral for credit. Хотя данный аспект не может быть рассмотрен в законе об обеспеченных сделках, его можно осветить в приложении, поскольку речь идет об использовании прав интеллектуальной собственности в качестве обеспечения кредита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!