Примеры употребления "Officials" в английском с переводом "официальный"

<>
American officials find both outcomes problematic. Американские официальные лица считают оба варианта труднодостижимыми.
Israeli officials tacitly acknowledge the risk. Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
How, then, should US officials respond? Как же должны реагировать на это официальные лица США?
Arab League officials approved the proposal. Официальные лица Лиги арабских стран выразили свое одобрение.
European and Russian officials also reacted skeptically. Европейские и российские официальные лица также отреагировали весьма скептически.
European officials, for their part, are cheering. Европейские официальные лица, со своей стороны, приветствуют подобные усилия.
Even Russian officials speak approvingly of modern slavery. Даже российские официальные лица одобрительно говорят о крепостном праве.
U.S. officials warn against intervention in Syria Американские официальные лица предостерегают от вторжения в Сирию
Officials in Moscow denied that the incident occurred. Официальные лица в Москве отрицают, что этот инцидент имел место.
NATO has limits, and officials must recognize these constraints. У НАТО есть свои ограничения, и официальные лица обязаны признать эти сдерживающие факторы.
Recent statements from US officials have not been reassuring. Последние заявления официальных лиц США не очень-то обнадеживают.
American officials said they were used for intelligence collection. Американские официальные лица утверждают, что они использовались для сбора разведывательной информации.
Instead, U.S. officials were blatantly meddling in Ukraine. Напротив, американские официальные лица напрямую вмешивались в происходящее на Украине.
How do Russian parliamentarians and officials view these statements? Как российские парламентарии и официальные лица к этому относятся?
Officials said its main tenets are already in practice. Официальные лица заявляют, что ее главные положения уже претворяются на практике.
Baltic officials have seen a recent spike in cyberattacks. Официальные лица прибалтийских стран отмечают недавний всплеск активности в области кибератак.
Moreover, EU representatives are closely cooperating with American officials. При этом представители ЕС тесно сотрудничают с американскими официальными лицами.
Officials can take two obvious steps to avoid it altogether. Официальные лица в правительстве могут предпринять два очевидных шага, направленных на то, чтобы избежать её вовсе.
Statements on the subject from Western officials have enormous resonance. Заявления западных официальных лиц на эту тему находят мощный отклик.
2) “ECB officials are unanimous on more stimulus if needed” 2) «Официальные представители ЕЦБ единодушны по поводу дополнительного стимулирования в случае необходимости»
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!