Примеры употребления "News" в английском с переводом "новостной"

<>
The news media, largely compliant. Новостные СМИ отличаются замечательной покладистостью.
latest news information Dow Jones Информационная новостная лента Dow Jones;
Trading operations history and news поддержка истории торговых операций и новостных потоков
The news columns are common carriers. Новостные колонки — это общественный передатчик.
Access to ETX Capital news feeds Доступ к новостной ленте ETX Capital
Astonishment, shock, horror in news organizations. Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах.
A link to an online news article Ссылка на новостную статью в Интернете
Second, news outlets will have to be interactive: Во-вторых, новостные порталы должны будут стать интерактивными:
Some news organizations have responded by heavily curating comments. Некоторые новостные сайты отреагировали на такие выводы экспертов, начав тщательно проверять комментарии.
First, the Kremlin controls the news and entertainment media. Во-первых, Кремль контролирует новостные и развлекательные СМИ.
So those in power try to muffle the news media. Поэтому властные структуры пытаются приглушить голос новостных СМИ.
The most popular news sites don't do much better. Самые популярные новостные сайты ничуть не лучше.
QUESTION: Mr. President-elect, since you are attacking our news organization... ВОПРОС: Господин избранный президент, поскольку вы на нас нападаете, наша новостная компания...
Global news media are getting better journalistically and more influential politically. Глобальные новостные СМИ улучшают качество своей журналистики и повышают свое политическое влияние.
I then go to a news site, look for some headlines. Затем я перехожу к новостному сайту, просматриваю заголовки.
News websites and broadcasters have also been drawn into the mix. Новостные веб-сайты и каналы также вовлечены в этот процесс.
Finally, citizens should be able to continue to curate a news story. Наконец, простые люди должны иметь возможность продолжать курировать новостную статью.
Morning shows will comprise news blocks, commentary and interviews with Russian experts. Утренние передачи будут состоять из новостных блоков, комментариев и интервью с российскими экспертами.
Just some anti-government wing nut looking to make the news cycle. Какой-то антиправительственный сумасшедший хотел засветиться в новостном цикле.
At least one newspaper came out with its news pages completely blank. По меньшей мере, одна газета вышла с пустыми страницами на месте новостной рубрики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!