Примеры употребления "News" в английском с переводом "известие"

<>
He brought us sad news. Он принёс нам печальные известия.
What is the latest news? Каковы последние известия?
He was cheered by the good news. Его встретили добрые известия.
I am very pleased at the news. Я очень рад этому известию.
I was profoundly disturbed by this news. Я был глубоко потрясён этим известием.
The news was suppressed for the time being. Известие некоторое время было умалчивали.
The news of the accident caused public alarm. Известие о катастрофе вызвало публичный резонанс.
I want the news of sati's death. Я хочу, чтобы ты принес мне известие о смерти Сати.
Because of missing Legates and not a news? О пропавшем посланце так и не появилось известий?
How's Fanny taken the news of your betrothal? Как Фанни отнеслась к известию о вашей помолвке?
We were shocked at the news of his death. Мы были потрясены известием о его смерти.
People were weeping at the news of his death. Люди рыдают после известия о его смерти.
Why would you willingly expose yourself to bad news? Ну кто будет сознательно подставлять себя под неприятные известия?
The news of the viscount's death had annihilated me. Известие о смерти виконта потрясло меня.
The news of her death came as a bolt from the blue. Известие о её смерти пришло как гром среди ясного неба.
The months slipped by and still there was no news of him. Прошли месяцы, но известий от него по-прежнему не было.
In a sea of gloomy news, one bright headline appears on the horizon. В океане мрачных новостей на горизонте виднеется одно светлое известие.
It's concern with how we get information and how we gather the news. Меня волнует, каким образом мы находим последние известия.
The chancellor herself, according to some reports, took the news of her wiretaps rather painfully. Сама канцлер, по некоторым данным, восприняла известие о своей прослушке весьма болезненно.
Am I to sit at home and wait for news that he's been killed, or do something? Я должна сидеть дома и ждать известий о его смерти?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!