Примеры употребления "новостная" в русском

<>
Информационная новостная лента Dow Jones; latest news information Dow Jones
Новостная лента в режиме реального времени Receive streaming online news
Новостная лента от ведущего поставщика экономических новостей DowJones. • Dow Jones news feed;
ВОПРОС: Господин избранный президент, поскольку вы на нас нападаете, наша новостная компания... QUESTION: Mr. President-elect, since you are attacking our news organization...
Так же у них есть собственная новостная сеть на YouTube, у которой на данный момент 36 000 подписчиков. They also have their own news network on YouTube with 36,000 viewers at the moment.
Встроенная новостная лента от Dow Jones на платформе FOREXTrader PRO - это постоянно обновляющиеся новостные заголовки, внутренние комментарии и анализ. Industry recognised Dow Jones Newswires provides FOREXTrader PRO with streaming news commentary and insightful research and analysis.
Газета MV, финноязычная новостная страница с иностранным доменом, известная своими антииммигрантскими и анти-ЕС взглядами, также опубликовала ложную информацию об Аро. MV-lehti — a Finnish-language news site hosted abroad that is known for its right-wing, anti-immigrant, and anti-EU views — also produced some of the false information about Aro.
— Я работаю в CNN с 2001 года и уверен в одном: эта новостная организация выше всего прочего ценит точность и честность. “I’ve been with CNN since 2001, and am sure about one thing: This is a news organization that prizes accuracy and fairness above all else.
Никакая газета или новостная радиопрограмма не может и надеяться на то, чтобы сообщить хотя бы малую долю того, что может любая группа наFacebook. No newspaper or broadcast news program can hope to report on what every Facebook group is up to.
Когда в июне начала задавать вопросы другая новостная организация, Манафорт написал Хикс, что у него никогда не было никаких связей с российской властью. When another news organization asked questions in June, Manafort wrote Hicks that he never had any ties to the Russian government, according to people familiar with the email.
«Комментарии Фримена на тему „продолжающихся нападок России на нашу [американскую] демократию" вызвали большой переполох в Twitter, — сообщает RT, финансируемая Россией новостная кабельная сеть. “Freeman’s comments leveled at ‘Russia’s continuing attacks on our [U.S.] democracy’ have created quite a stir on Twitter,” reported RT, the Russian-funded news cable network.
Новостная рассылка по электронной почте. Эта функция информационных сайтов позволяет рассылать не просто ссылки на новые записи, а информативные визуальные анонсы, обогащающие содержимое статьи. Share news via email — When you share news via email from a communication site, it’s not just a blue link; it’s a visual, informative preview that adds context to both the email and the news article itself.
За годы пользования этой социальной сетью они добавили в список друзей столько людей, что теперь их новостная лента превратилась в поток болтовни тех, с кем они едва знакомы. They’ve “friended” so many people over the years that their News Feeds are now streams of chatter from people they hardly know.
Они стали центром научно-популярных рассуждений, где журналисты и редакторы могли отбирать и подгонять темы по своим собственным критериям, таким как новостная ценность и актуальность, оставляя мало места для диалога. It became home to much of the popular and scientific discourse, where journalists and editorial offices selected and tailored the topics according to their own criteria such as news value and relevance, with little room for dialog.
Новостная программа «Вести» выбрала для репортажа об уничтожении «десятков тонн» европейской свинины заголовок «Очистительный огонь», а для репортажа о том, как в Белгородской области давят тракторными гусеницами семь тонн сыра, — заголовок «Фондю по-белгородски». The Vesti news program chose the title "Purifying Flames" for a report about the destruction of "dozens of tons" of European pork, and "Fondue, Belgorod style" for one about seven tons of cheese plowed into the ground with a tractor in the Belgorod region.
Помимо информирования о мероприятиях, проводимых Сторонами и секретариатом по осуществлению самой Конвенции, целью рубрики " Convention News " (" Новостная информация о Конвенции ") является расширение информированности общественности о влиянии Конвенции и о ее принципах в соответствующих областях деятельности. In addition to publicizing the activities undertaken by the Parties and secretariat to implement the Convention itself, the Convention News feature aims to broaden public understanding of the impact of the Convention and its principles in related areas of activity.
Есть печально известная фотография Флинна сидящего рядом с Путиным на банкете для RT (Russia Today), поддерживаемая Кремлем кабельная новостная сеть, которая была основным источником искажающим, и даже фальсифицирующим новости, которые наводнили США во время недавней избирательной кампании. There is a now-infamous photograph of Flynn seated next to Putin at a banquet for RT (Russia Today), the Kremlin-backed cable news network that was a prime source of the slanted, and even fake, news that inundated the US during the recent election campaign.
По словам европейского чиновника, со своей стороны он глубоко переживает по поводу последовавшей за выборами 2016 года полемики, направленной на «исправление» американской демократии — как будто более качественное гражданское образование или новостная грамотность могут стать панацеей для препятствования реализации глобальных амбиций Путина. For his part, though, the European official says he worries deeply about the debate since the 2016 election, which has focused on “fixing” American democracy — as if better civic education or news literacy is a panacea that will thwart Putin’s global ambition.
ТНК-ВР, российское нефтяное совместное предприятие, половина которого принадлежит BP Plc, - среди тех, кто подал заявки на приобретение, и среди тех четырех компаний, которые попали в шорт-лист, сообщила 30 июня польская новостная служба РАР, процитировавшая слова заместителя главы компании Максима Барского. TNK-BP, the Russian oil venture half owned by BP Plc, is among the bidders and is one of four to have been shortlisted, Polish news service PAP reported June 30, citing Deputy Chief Executive Officer Maxim Barskiy.
Как объясняли позднее репортёры Уоррен Стробел и Джонатан Лэндей, их новостная служба считалась не очень влиятельной и поэтому не получала доступа к верхушке власти; из-за этого им приходилось полагаться на источники в разведывательном сообществе, которые прямо указывали на ошибки в заявлениях администрации Буша. As reporters Warren Strobel and Jonathan Landay later explained, their middle-tier news service was not granted top-level access, so they had to rely on sources from inside the intelligence community, who forthrightly pointed out the flaws in the Bush administration’s claims.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!