Примеры употребления "Much to my regret" в английском

<>
Much to my regret, as at 14 May 2001, the Office of the Iraq Programme had not received a single application in the sectors of health, education, water and sanitation and oil spare parts and equipment under phase IX. К моему большому сожалению, по состоянию на 14 мая 2001 года Управление Программы по Ираку не получило ни одной заявки, связанной с такими секторами, как здравоохранение, образование, водоснабжение и санитария и запасные части и оборудование для нефтяной промышленности, в рамках этапа IX.
Much to my regret I am forced to cancel our forthcoming meeting К моему сожалению, я вынужден отменить нашу предстоящую встречу
Much to my regret, I now have missed that opportunity for good, because today I am speaking for the last time at the CD, while a prospective work programme is still under consideration or possibly even in long hibernation. Но теперь, к моему глубокому сожалению, я навсегда утратил такую возможность, ибо сегодня я выступаю на КР в последний раз, а вероятная программа работы все еще является предметом рассмотрения, а то и пребывает в состоянии долгой спячки.
Over the years, a mutual friend often tried to introduce me to General Király, but, to my regret, that meeting never happened. За эти годы, общий друг часто пытался представить меня генералу Кирай, но, к моему сожалению, встреча никогда не случилась.
Much to my joy, I have passed the examination. К счастью для меня я сдал экзамен.
I'll never let you sell the land that meant so much to my mother! Я никогда не позволю тебе продать землю, которая так много значила для моей матери!
The results of which have demonstrated to me, much to my surprise, that I am capable of change. Результаты которого показывают мне к моему большому удивлению, что я способен изменяться.
But working at Worldchanging has convinced me, much to my own surprise, that successful responses to the world's problems are nonetheless possible. Но моя работа в Worldchanging доказала мне, к моему собственному удивлению, что удачные решения мировых проблем возможны, несмотря ни на что.
And so I got up in the ceiling and I cut through the ceiling joists, much to my parents' delight, and put the door, you know, being pulled up through the ceiling. Итак, я поднялся к потолку и начал прорезать балки, к большому восхищению моих родителей, затем поместил дверь так, чтобы она проходила черех потолок.
And much to my surprise, they were noticed. И к моему великому удивлению, они были замечены.
Let’s say this Owen Valor — this O.V. — said to hell with all of you, I’m going to play in the World Cup anyhow, because I’ve promised that much to my country. Теперь представим себе, что этот Оуэн Вэлор — или О.В. — говорит: да пошли вы все к черту, я в любом случае будут играть на Чемпионате мира, потому что я обещал сделать это свой стране.
My regret is that I could not come while he was still alive. Я очень сожалею о том, что не смог приехать, пока он был жив.
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness. У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь.
I sometimes write to my mother. Иногда я пишу своей матери.
In this respect, I would like to express my regret that the Permanent Representative of Egypt, speaking about the plight of Palestinian children, did not find it necessary to utter a single word of concern about the dozens of Israeli children decimated by Palestinian terrorism this last year. В этой связи я хотел бы выразить сожаление по поводу того, что Постоянный представитель Египта, говоря о тяжелой судьбе палестинских детей, не счел нужным хотя бы одним словом выразить заботу о судьбе десятков израильских детей, искалеченных и убитых в результате актов палестинского терроризма только в прошлом году.
His plan leaves much to be desired. Его план оставляет желать лучшего.
He came to my house on the pretext of seeing me. Он пришёл ко мне домой, якобы чтобы увидеть меня.
In this regard, it is my regret to inform you that, since my letter to you just two days ago, the Israeli occupying forces have killed at least seven more Palestinians. В этой связи с сожалением вынужден сообщить вам о том, что со времени направления всего два дня назад моего последнего письма на ваше имя израильскими оккупационными силами было убито еще по меньшей мере семь палестинцев.
This result leaves much to be desired. Этот результат оставляет желать лучшего.
Her death is a blow to my feelings. Её смерть потрясла меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!