Примеры употребления "Modifying" в английском с переводом "модифицировать"

<>
• Opening, closing and modifying any type of orders. Открывать, закрывать и модифицировать все типы ордеров
Tom, start modifying a shuttlecraft to withstand extreme thermal stress - 12, 000 Kelvins at least. Том, модифицируйте шаттл для противостояния высоким температурам, по крайней мере 12 000 Кельвинов.
'Stop Loss and Take Profit' can be attached to the market order, by modifying opened position. 'Stop Loss и Take Profit' могут быть прикреплены к рыночному ордеру, модифицируя открытую позицию.
They may be studying the code to inoculate their devices, or they may be modifying the code to target the US nuclear infrastructure. Они могут изучить код для защиты своих устройств, или модифицировать код так, чтобы мишенью стали ядерные объекты США.
It’s not clear if the Russians are modifying the vehicle’s passive armor package — but it would make sense it they did. Непонятно, модифицируют ли русские пассивную броневую защиту, хотя это было бы вполне логично.
The air force is to continue its monitoring activities in neighboring airspace and maintain response readiness against air attack, while modifying invasion response tactics somewhat as the likelihood of an attack from the air diminishes. Военно-воздушные силы должны продолжать контролировать сопредельное воздушное пространство и быть готовыми отразить воздушные удары, модифицируя тактику реагирования на вторжение с учетом уменьшения вероятности удара с воздуха.
The State party notes that an addendum to the initial contract of the authors was signed in June 1992, modifying slightly its terms, as a consequence of new exchange rate regimes issued by the Bank of Zambia. Государство-участник отмечает, что в июне 1992 года было подписано добавление к первоначальному контракту авторов, которое, вследствие установленных Банком Замбии новых режимов обменных курсов, несколько модифицировало его условия.
Nonetheless, more work is necessary to better understand and account for the influence of modifying factors — such as the time since exposure, the attained age and the influence of dose rate — and of confounding factors (especially tobacco smoking). Тем не менее необходимо продолжать работу в целях лучшего понимания и учета влияния модифицирующих факторов (таких, как время, прошедшее после облучения, достигнутый возраст и влияние мощности дозы) и мешающих факторов (особенно табакокурения).
With regard to the various elements of the scale methodology, the European Union proposed modifying and improving the current low per capita income adjustment, which benefited only a handful of countries and hardly helped the least developed countries. Что касается различных элементов методологии построения шкалы, то Европейский союз предлагает модифицировать и усовершенствовать нынешнюю скидку на низкий доход на душу населения, от которой выигрывает только небольшое число стран и которая едва ли помогает наименее развитым странам.
For example, the only way to test the effectiveness of solar radiation management (SRM) on a global scale would be to carry out experiments in the environment – either by spraying particles into the stratosphere, or by artificially modifying clouds. Например, протестировать эффективность технологии «управления солнечным излучением» (сокращённо SRM) в глобальном масштабе можно лишь одним способом – провести эксперименты в реальной окружающей среде, либо распыляя частицы в стратосферу, либо искусственно модифицируя облака.
While Russia has indeed been modifying its nuclear forces, it's also true Moscow has had a lot of catching up to do: In the economic turmoil that followed the breakup of the Soviet Union, the Russian nuclear arsenal was falling apart. Россия, на самом деле, модифицирует свои ядерные силы, то также верно и то, что по многим позициям она еще отстает: в период экономической нестабильности, последовавшей за развалом Советского Союза, российский ядерный арсенал разрушался.
For example, in order to assess whether munitions production facilities are capable of modifying conventional munitions to include a chemical or biological warfare agent fill, it is necessary to understand the technical parameters of many of the conventional munitions available and to inspect both, some of these conventional munitions and their associated production facilities. Например, чтобы оценить, могут ли объекты по производству боеприпасов быть модифицированы для целей производства наполнителя в виде химического или биологического ОВ, необходимо понять технические параметры многих из обычных боеприпасов и проинспектировать и некоторые из обычных боеприпасов, и связанные с ними производственные объекты.
The harmonics have been modified. Гармоники были модифицированы.
Perhaps we could modify our transporters. Возможно, мы могли бы модифицировать наши транспортеры.
Britain will starve without genetically modified crops. Без генетически модифицированных злаков в Британии будет голод.
There are no GMOs - Genetically Modified Organisms - whatsoever. Тут нет ГМО, генетически модифицированных организмов, никаких.
It's some kind of genetically modified deviltry. Это какая-то генетически модифицированная хрень.
Genetically modified to reseed at an incredible rate. Генетически модифицированную для размножения в невероятных темпах.
you get stressed out about genetically modified organisms; если вас напрягает генетически модифицированные продукты;
The product has been tampered with or modified. Продукт вскрыт или модифицирован.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!