Примеры употребления "модифицированная" в русском

<>
Это мощная, генетически модифицированная марихуана. This is high-power, genetically-modified ganja.
Это какая-то генетически модифицированная хрень. It's some kind of genetically modified deviltry.
Я надеялась, что модифицированная плавиковая кислота сможет. I'd just hoped the highly modified hydrofluoric - acid might cr.
В настоящее время для этих целей строится модифицированная лодка «Белгород» класса «Антей». Belgorod, a modified Oscar II, is currently under construction for this fleet as well.
Винтовка Мосина-Нагана, модифицированная для поражения целей на большом расстоянии, была основным снайперским оружием Красной Армии. The Mosin-Nagant rifle modified for long-distance work was the Red Army’s primary sniper weapon.
Однако модифицированная и более практичная позиция, сосредоточенная не на абстрактных условиях, а на непосредственных действиях Хамаса, представит трудности не только для западных политиков. But a modified and more pragmatic stance that focuses on Hamas's behavior on the ground, rather than on abstract conditions, would not only be demanding for Western decision makers;
Максимальная дальность, достигнутая в ходе проведения Ираком примерно 20 летных испытаний модифицированной ракеты SA-2, составила 270 км, однако модифицированная ракета обладала недостаточной устойчивостью в полете и низкой точностью. During some 20 flight tests conducted by Iraq, the modified SA-2 missile achieved a maximum range of up to 270 km, but with insufficient in-flight stability and low accuracy.
Эта генетически модифицированная мышь демонстрирует способность увеличить в три раза скорость и удлинить в три раза выносливость при возрасте, эквивалентном 80-летнему человеку, и при этом пищу она потребляет как обычно. The capacity to create, as this mouse has been genetically modified, something which goes three times faster, lasts for three times longer, we could produce, as this mouse can, to the age of our equivalent of 80 years, using about the same amount of food.
Зарате и Мур предлагают решить все проблемы «перезагрузки» с помощью политики неприкрытой и неограниченной конфронтации. По сути - это - та же концепция «империи зла» Рейгана, только слегка модифицированная для эпохи пост-холодной войны: Zarate and Moore’s proposal for solving the problems of the reset is a policy of naked and untrammeled confrontation, essentially Reagan’s “evil empire” slightly modified for the post Cold War era:
Это слегка модифицированная версия тех же двигателей, которые устанавливаются на уже существующие истребители Су-35С «Фланкер Е». Кроме того, Су-35С оснащен многими системами из числа тех, которые будут устанавливаться на Су-57. That is a slightly modified version the same engine as the existing Su-35S Flanker-E, which uses many of the same systems that the Su-57 will.
Однако модифицированная и более практичная позиция, сосредоточенная не на абстрактных условиях, а на непосредственных действиях Хамаса, представит трудности не только для западных политиков. Она также потребует серьёзных политических усилий со стороны самого Хамаса. But a modified and more pragmatic stance that focuses on Hamas’s behavior on the ground, rather than on abstract conditions, would not only be demanding for Western decision makers; it would pose a major political challenge for Hamas as well.
В ней будет использоваться РЛС боевого управления 91Н6А(М), модифицированная РЛС обнаружения и захвата целей 96Л6-ЦП, а также новые многорежимные противоракетные радары76Т6 и 77Т6, о чем сообщает издание Missile Threat институтов Джорджа Маршалла и Клермонта. The missile system is expected to use the 91N6A(M) battle management radar, a modified 96L6-TsP acquisition radar, as well as the new 76T6 multimode engagement and 77T6 ABM engagement radars, according to Missile Threat — which is run by the George C. Marshall and Claremont Institutes.
В тех случаях, когда изменения отражают вышеописанные типы потоков " двойного учета ", это не окажет значительного влияния на такие виды анализа, как анализ распространения встроенных технологий до тех пор, пока используется модифицированная обратная матрица Леонтьева (Miller and Blair 1985). Where the changes reflect the types of'double-counting'flows described above, analyses, such as embodied diffusion, should not be significantly affected, so long as a modified Leontief inverse is used (Miller and Blair 1985).
Очевидно широкое расхождение мнений по тесно связанным ключевым вопросам, таким, как вид системы ответственности (унифицированная, сетевая или модифицированная), основание ответственности (строгая или на основе вины) и, что является важным, ограничение ответственности, может рассматриваться в качестве препятствия успешной разработке международного документа. The apparently broad divide in opinion on closely linked key issues, such as type of liability system (uniform, network or modified), basis of liability (strict or fault-based) and, importantly, limitation of liability may be seen as an obstacle to the development of a successful international instrument.
«Если это так, — пишет он, — то тогда истребитель шестого поколения может превратиться в платформу, больше похожую на будущий бомбардировщик. У него даже может быть модифицированная версия планера бомбардировщика, либо это может быть вообще один и тот же самолет с боевой нагрузкой, оптимизированной для решения задач в воздушном бою. "If this is true," he writes, "then a sixth-generation 'fighter' may have a platform that is similar to a future 'bomber' and may even be a modified version of a bomber airframe or the same aircraft with its payload optimized for the air-to-air mission.
Модифицированная ударная субмарина типа Virginia Block V станет полезным дополнением для той версии подводных ракетоносцев, которые можно построить в рамках программы замены «Огайо». Но имея пусковые установки меньшего размера, такая лодка не подойдет для новых ракет с большей дальностью и боевой нагрузкой, которые можно установить на более крупных субмаринах. The modified Block V Virginia-class attack submarine would be a useful supplement to an SSGN version of the ORP submarines, but with smaller missile tubes, those boats would not be able to fit new weapons with the kind of range and payload the larger vessels could.
Среди них — модифицированная версия крылатой ракеты «Томагавк», Standard Missile-3, Standard Missile-6, крылатая ракета большой дальности LRSO и армейский тактический ракетный комплекс АТАСМ. Кроме того, законопроект требует «подсчитать затраты и время на разработку совершенно новой ракеты наземного базирования примерно той же дальности с использованием новых технологий, а затем провести сравнение». Those options include modified versions of the Tomahawk cruise missile, the Standard Missile-3, the Standard Missile-6, the Long-Range Stand-Off cruise missile and the Army Tactical Missile System, “as compared with the cost and schedule for, and feasibility of, developing a new ground-launched missile using new technology with the same range” according to bill.
Как пишет ведущий западный эксперт по советской космической программе Джеймс Оберг (James Oberg), «согласно опубликованным данным, которые подтвердил командир корабля Павел Попович, на станции была установлена модифицированная советская авиационная пушка для перехвата самолетов. Это была пушка Нудельмана-Рихтера, похожая на те модели, которыми оснащались МиГ-19, МиГ-21 и Су-7». "According to published accounts, reportedly confirmed by the spacecraft commander, Pavel Popovich, the station carried a modified Soviet jet interceptor cannon. It was a Nudelman-Rikhter 'Vulkan' gun, similar to models installed on the Mig-19, Mig-21 and the Sukhoi-7," writes James Oberg, a leading Western authority on the Soviet space program.
«С годами русские модифицировали МиГ-29. “Over the years, the Russians modified the MiG-29.
Правила № 115 (специальные модифицированные системы СНГ и СПГ). Regulation No. 115 (Specific LPG and CNG retrofit systems).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!