Примеры употребления "Modify" в английском с переводом на русский

<>
Modify a request for quotation Изменение запроса предложения
Perhaps we could modify our transporters. Возможно, мы могли бы модифицировать наши транспортеры.
That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves. Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя.
So, while I sympathize with our neighbors and their concerns, I am uneasy about foreign governments demanding – directly – that Japan modify specific details in its textbooks. Так что, в то время как я искренне симпатизирую нашим соседям и их обеспокоенности по этому поводу, мне немного не по себе от того, что правительства иностранных государств напрямую требуют, чтобы Япония откорректировала определенные детали в учебниках.
Enter and modify course information. Ввод и изменение сведений о курсе.
Note: Do not try to modify the Kinect cable. Примечание. Не пытайтесь модифицировать кабель Kinect.
My own field, chemistry, plays a primordial role in our ability to act upon natural phenomena, to modify them, and to invent new expressions of them. Моя собственная научная область, химия, играет первоначальную роль в нашей способности работать над естественными феноменами, видоизменять их и создавать их новые формы.
To modify any recipient policy Чтобы изменить любую политику получателей, выполните следующее
Néstor convinced Parliament to allow him to modify the budget. Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет.
As noted above, to derive the maximum benefit from the progressive fee system, it would be necessary also to modify the current relinquishment schedule to allow for more rapid relinquishment of unwanted acreage. Как упоминалось выше, чтобы извлечь максимальную выгоду из системы прогрессивных сборов, понадобится также видоизменить нынешний график отказа, чтобы допустить возможность более оперативного отказа от нежелаемой площади.
Modify a vendor invoice policy Изменение политики накладных поставщиков
I'm using neuro-linguistic programming to modify your thought patterns. Я использую нейролингвистическое программирование, чтобы модифицировать модели твоего мышления.
Although it would of course be difficult to modify all the relevant texts, it was currently generally accepted that a more correct translation of human rights would be “droits de la personne humaine”. Хотя видоизменить все соответствующие тексты было бы, безусловно, тяжело, тем не менее теперь принято считать, что более точным переводом прав человека было бы “droits de l'homme”.
Add or modify timesheet entries. Добавление или изменение записей табеля учета рабочего времени.
Whatever procedure you chose, modify your login status checking to account for it. При этом вы должны обеспечить проверку состояния входа, для этого ее надо модифицировать в соответствии с выбранной процедурой.
The Working Group may wish to specify the articles concerned as listed above in paragraph 7 of draft article 47 ter or to modify the reference to “tender” in the various relevant provisions. Рабочая группа, возможно, пожелает указать вышеперечисленные соответствующие статьи в пункте 7 проекта статьи 47 тер или видоизменить ссылку на " тендерные заявки " в различных соответствующих положениях.
Modify a workflow [AX 2012] Изменить workflow-процесс [AX 2012]
modify orders of any type by moving the relevant horizontal lines with your mouse; модифицировать ордера любого типа, перемещая мышью на экране горизонтальные линии, поставленные в соответствие ордерным характеристикам;
The situation of peoples in initial contact is still worse because processes of establishing contact generally involve drastic changes in their territories that irrevocably alter their relationship with the environment and modify, often radically, the ways of life and cultural practices of these peoples. В случае народов, устанавливающих первоначальные контакты, такое положение усугубляется еще и тем, что, как правило, процессы установления контактов сопряжены с резкими изменениями на их территориях, которые необратимо видоизменяют их отношения с окружающей средой и ведут к зачастую коренным переменам в образе жизни и культурных практиках этих народов.
Add or modify a subscription. добавление и изменение подписки;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!