Примеры употребления "Losing" в английском с переводом "потерять"

<>
David Hoffman on losing everything Дэвид Гоффман о том, как потерял вce
Not acting, losing my agent. Не сниматься в кино, потерять агента.
Nothing worse than losing your phone. Потерять мобилку - страшнее всего.
Better that than losing my life! Лучше так, чем потерять жизнь!
He risked losing all his fortune. Он рисковал потерять всё своё состояние.
Not afraid of losing repeat customers, huh? Не боитесь потерять постоянных клиентов, а?
It's better than losing your life. Это лучше, чем потерять жизнь.
After 48 hours, Samir was losing patience. Спустя 48 часов Самир потерял терпение.
This will prevent you losing potential profit. Это позволит вам не потерять потенциальную прибыль.
They must listen or risk losing all. И властям в Киеве стоит прислушаться к этому предупреждению, иначе они рискуют потерять все.
Hillary Clinton’s Role in Losing Russia Как Хиллари Клинтон потеряла Россию
Griff, you been losing a lot of blood. Грифф, ты потерял много крови.
Losing Deb was the worst day of my life. Когда я потерял Деб - это был худший день в моей жизни.
I’ve already lost hope of her losing weight. Я уже потерял надежду на её похудение.
I was in the middle of losing my mind. Я почти потерял рассудок.
Many say that they are afraid of losing their jobs. Многие говорят, что они боятся потерять свою работу.
Banging on about losing me as well as my dad. Нудела о том, что потеряет меня так же, как отца.
You're losing disciples faster than Jesus at the Last Supper. Ты потерял учеников быстрее, чем Иисус на Тайной вечере.
Countries recognized that without reserves, they risked losing their economic sovereignty. Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет.
The United States is at risk of losing its military edge. Соединенные Штаты рискуют потерять свое военное преимущество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!