Примеры употребления "Line" в английском с переводом "строчка"

<>
The message was comprised of one line. Сообщение состояло из одной строчки.
Are you too busy to drop me a line? Ты слишком занят, чтобы черкнуть мне строчку?
The code indicates the page, the line, the letter. Шифр указывает на страницу, строчку, букву.
Let's begin with the fifth line on page 10. Давайте начнём с пятой строчки на странице 10.
I should've added a beat in that last line. Я должна кое-что изменить в последней строчке.
Students, fill out those forms and don't skip a line. Студенты, заполните эти формы не пропустите не строчки.
Every time you up, you're gonna fill out another line. Каждый раз когда вы ошибетесь, должны будете заполнить следующую строчку.
I'm not able to follow a line of text in a book. Не в состоянии прочитать и строчку в книге.
I can't even alter one character on a single line of code. Я не могу даже букву в строчке кода изменить.
But perhaps we can dispense with the "sir" at the end of every line. Я только думаю, что мы могли бы отпустить слово "сэр", в конце строчки.
Maybe that line of text could be a story to help give some human aspect to this. Возможно, из этой строчки когда-нибудь получится целая история, и это придаст более личный оттенок всему.
Clinton-although now opposed- waffled earlier and McCain would charge ahead to sign on the bottom line. Клинтон - хотя теперь и возражает - раньше колебалась, а Маккейн бросился бы вперед, чтобы расписаться в итоговой строчке.
So we're just doing two choruses back to back and then the tag line at the end. Мы поем два куплета вместе и потом финальную строчку.
“I’m quite sure that will be in the first line of my Washington Post obituary,” he says. «Я совершенно уверен, что в первой строчке моего некролога в Washington Post будет написано именно об этом, — говорит он.
I could just tell there was a grand design under it - in every shot, every scene, every line. Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел.
And the first line of that book is, "Once there was a book named Cindy that was about the Titanic." А первая строчка гласит " Была такая книга под названием Синди, в которой рассказывалось о Титанике".
And to borrow a line from the bard of Duluth: it’s not dark yet, but it’s getting there. А еще можно привести строчку из песни барда Дулута (имеется в виду Боб Дилан — прим. перев.): еще не стемнело, но тьма приближается.
These types of files contain both the text and time codes for when each line of text should be displayed. В них содержатся не только строчки с текстом, но и временные коды.
And here's a line of text that actually evolves from the exhaust of a scooter zipping across the page. Вот эта строчка появилась из дыма выхлопной трубы мотороллера, который пронесся через страницу.
Instead, there’s a new budget line for 2017 — a meager $89 million for a so-called “Carrier Based Aerial Refueling System.” Вместо этой программы в проекте бюджета на 2017 год появилась новая строчка: скромные 89 миллионов на разработку палубного беспилотника, который будет использоваться для дозаправки в воздухе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!