Примеры употребления "строчке" в русском с переводом на английский

<>
Я должна кое-что изменить в последней строчке. I should've added a beat in that last line.
Я не могу даже букву в строчке кода изменить. I can't even alter one character on a single line of code.
Чтобы применить анимацию к одной строчке текста за раз, выделите ее, затем выберите анимацию. To animate one line of text at a time, select one line of text, select an animation, select the next line of text, select an animation, ...
Клинтон - хотя теперь и возражает - раньше колебалась, а Маккейн бросился бы вперед, чтобы расписаться в итоговой строчке. Clinton-although now opposed- waffled earlier and McCain would charge ahead to sign on the bottom line.
«Я совершенно уверен, что в первой строчке моего некролога в Washington Post будет написано именно об этом, — говорит он. “I’m quite sure that will be in the first line of my Washington Post obituary,” he says.
Она также отмечает, что в этом проекте резолюции содержится опечатка: в пятой строчке пункта 3 (g) английского текста необходимо убрать слово “towards”. She also noted that the draft resolution contained a typographical error: the word “towards” should be deleted from the fifth line of paragraph 3 (g).
Мое предложение, г-н Председатель, заключается в том, чтобы после слов «будет рассмотрен» во второй строке перейти к четвертой строке — «с выделением (посвящением) соразмерного количества времени на каждый их двух пунктов ее повестки дня», а затем вернуться к третьей строчке «на пленарных заседаниях ее основной сессии 2006 года». My proposal, Sir, would be that, after the words “will be considered” in the third line, we move to the fourth line, “on the basis of equitable allocation [distribution] of time with each of its two agenda items”, and then come back to the third line, “in plenary meetings at its 2006 substantive session”.
Сообщение состояло из одной строчки. The message was comprised of one line.
Далее идут две строчки из фильма. These are the next two lines in the movie.
Две первые строчки из Brown Sugar. First two lines to Brown Sugar.
Шифр указывает на страницу, строчку, букву. The code indicates the page, the line, the letter.
Оставляйте пустую строку перед новой строчкой субтитров. Use a blank line to force the start of a new caption.
Ты слишком занят, чтобы черкнуть мне строчку? Are you too busy to drop me a line?
Он нашёл пять ошибок в стольки же строчках. He found five mistakes in as many lines.
Давайте начнём с пятой строчки на странице 10. Let's begin with the fifth line on page 10.
Студенты, заполните эти формы не пропустите не строчки. Students, fill out those forms and don't skip a line.
Не в состоянии прочитать и строчку в книге. I'm not able to follow a line of text in a book.
Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках. It looks like she made seven mistakes in as many lines.
Мы поем два куплета вместе и потом финальную строчку. So we're just doing two choruses back to back and then the tag line at the end.
Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел. I could just tell there was a grand design under it - in every shot, every scene, every line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!