Примеры употребления "Light Heavyweight" в английском

<>
The former Light Heavyweight Champion of the world Billy "The Kid" McDonnen! Бывший чемпион в полутяжелом весе Билли "Малыш" Макдоннен!
Ladies and gentlemen, this fight is three rounds in the UFC light heavyweight division. Дамы и господа сейчас состоится бой без правил в полутяжёлом весе.
And fighting out of the red corner wearing white with black weighing in at 178 pounds also from Pittsburgh, Pennsylvania former Light Heavyweight World Champion Henry "Razor" Sharp! А в красном углу в черно-белых трусах, весящий 80 кг, также из Питтсбурга, Пенсильвания, бывший чемпион в полутяжелом весе Генри "Бритва" Шарп!
But Hopkins couldn’t close the deal, with all three judges in Atlantic City, N.J., giving Kovalev all three rounds Saturday night in their light heavyweight title unification bout. Однако он не смог добиться своего. Все три арбитра, судившие объединенный поединок за титулы в полутяжелом весе, который прошел в Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси, решили, что все три раунда остались за Ковалевым.
He used to be Light Heavyweight Champ. Он был чемпионом в полутяжелом.
There has long been talk that the next step in the career of our heavyweight would be a move to Greco-Roman wrestling. Давно шли разговоры, что новый этап своей карьеры наш тяжеловес проведет в греко-римской борьбе.
The electric light went out. Электрический свет потух.
Kudrin is enough of a political heavyweight to revive its importance, and his appointment has Putin's blessing. Кудрин является уважаемым политическим тяжеловесом, способным возродить этот центр, и Путин одобрил его назначение на этот пост.
The room was light enough for him to read the letter. В комнате было достаточно светло, чтобы он мог прочесть письмо.
Absent from the list of candidates is Alexei Navalny, the anti-corruption activist who has probably done the most to revive Russian politics and who won more than a quarter of the vote in 2013 in a Moscow mayoral election, conceding defeat only to United Russia heavyweight Sergei Sobyanin. Не вошел в список кандидатов Алексей Навальный — антикоррупционный активист, который, видимо, сделал больше всех, чтобы возродить российскую политику и который получил больше четверти голосов избирателей на выборах мэра Москвы в 2013 году, не сумев опередить лишь тяжеловеса «Единой России» Сергея Собянина.
This world is a distant three hundred million light years away from the world where you live. Этот мир - на расстоянии долгих трёхсот миллионов световых лет от того мира, где живёшь ты.
Democrat heavyweight Lanny Davis represented a fugitive oligarch, who also happened to be a Manafort client. Тяжеловес из Демократической партии Лэнни Дэвис (Lanny Davis) представлял интересы беглого олигарха, который также был клиентом Манафорта.
The speed of light is much greater than that of sound. Скорость света гораздо больше скорости звука.
And there are also those who fear that a political heavyweight in the job might eclipse the EU Commission's President, former Portuguese prime minister José Manuel Barroso, who has just been confirmed for a second five-year term, and devalue the role of the foreign policy chief whose authority Lisbon is due to beef up. Есть также те, кто полагает, что политический тяжеловес в данной должности может затмить собой президента Европейской комиссии - бывшего премьер-министра Португалии Хосе Мануэля Баррозо, которого как раз только что избрали на второй пятилетний срок, - и обесценить роль министра иностранных дел ЕС, полномочия которого согласно Лиссабонскому договору должны возрасти.
You are in a narrow rocky shaft. There is some light shining from far above. Below you is the cave you started in. What do you do now? Ты в узкой скальной шахте. Далеко вверху брезжит свет. Под тобой пещера, в которой всё началось. Что ты будешь сейчас делать?
heavyweight politicians holding the office can potentially eclipse the president. авторитетные политики, занимающие пост в кабинете, могут потенциально затмить президента.
A mirror reflects light. Зеркало отражает свет.
A financial-market heavyweight, it now outperforms the dollar, the yen, and, until recently, the mighty Chinese yuan, while euro-denominated bond trading rivals the US market in size. Тяжеловес финансового рынка, евро на сегодняшний день обошел доллар, йену и, до недавнего времени, могучий китайский юань, в то время как торговля евро-облигациями соперничает по размеру с рынком США.
The sun sends out an incredible amount of heat and light. Солнце испускает невероятное количество тепла и света.
Seventy years later, heavyweight economists are still at each other's throats, in terms almost unchanged from the 1930's. Семьдесят лет спустя экономисты-тяжеловесы по-прежнему ожесточённо спорят друг с другом практически по тем же самым вопросам, что и в 1930-е гг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!