Примеры употребления "Keep" в английском с переводом "управлять"

<>
The manageress very kindly asked us if she could keep it open. Управляющая очень вежливо поинтересовалась, может ли она не закрывать заведение.
Keep holds transparent from the user by not having to suspend MRM. Скрывать запреты на удаление от пользователя, так как работа службы управления записями сообщений не прерывается.
Keep in mind that only the host of the event can manage event details. Обратите внимание, что управлять информацией о мероприятии может только его организатор.
Keep in mind that only people who help manage your Page can see this information. Обратите внимание, что только те пользователи, которые помогают управлять вашей Страницей, могут видеть эту информацию.
Douglas runs the company as president, and you keep an eye on the big picture. Даглас будет управлять компанией как президент, а вы будете приглядывать за ним.
But if we keep in mind the lessons of history, we can manage the change. Но если мы будем помнить уроки истории, мы сможем управлять этими переменами.
Keep in mind that you can adjust your notification settings to change what you receive notifications about. Помните, что вы можете отредактировать свои настройки уведомлений, чтобы управлять своими уведомлениями.
But African countries’ success presupposes that they generate and manage energy sustainably to keep up with increasing demand. Но успех Африканских стран предполагает, что они генерируют и управляют энергией на устойчивой основе, чтобы идти в ногу с растущим спросом.
Keep in mind that only authorized representatives can manage a Page for a brand, place, organization or public figure. Помните о том, что только официальные представители могут управлять Страницей бренда, места, организации или публичной личности.
This would reduce Ahmadinejad's ability to intervene in economic policies and keep him from naming the bank's governor. Это уменьшило бы возможности Ахмадинежада вмешиваться в экономическую политику и не позволило бы назначать управляющего банком.
Keep in mind that when you share something on someone else's Timeline, they control the audience for the post. Имейте в виду, что при публикации каких-то материалов в чужой Хронике управлять аудиторией публикации будет владелец такой Хроники.
Keep up with the financial markets and monitor your account at all times by downloading the MT5 on your Android device. Следите за финансовыми рынками и управляйте своим торговым счетом, загрузив платформу MT5 на Ваше устройство на ОС Android.
How do I give someone access to my ad account in Business Manager but still keep control over the payment method? Как предоставить другому пользователю доступ к моему рекламному аккаунту в Бизнес-менеджере без управления способом оплаты?
A limited number of early participants would keep needs for administration and costs at a manageable level and allow for adequate evaluation. Ограниченное число первых участников обеспечивали бы администрирование и расходы на управляемом уровне и давали бы возможность проведения надлежащей оценки.
1.8. The Company shall keep the personal information of Investors, Managers, and Partners confidential and shall not release it to third parties. 1.8. Компания обеспечивает конфиденциальность персональных данных инвесторов, Управляющих и Партнеров Управляющего в отношении третьих лиц.
He says my friends will keep me from getting back into college and managing my mind, so we have to get rid of them. Он говорит, что они мешают моему возвращению в колледж и управляют моим разумом, поэтому мы должны избавиться от них.
It’s good to keep in mind, too, that your organization’s larger governance model might also be on the lookout for stale sites. Кроме того, нужно учесть, что в модели управления организации может быть предусмотрен поиск устаревших сайтов.
They have to keep the spacecraft going; they have to do research; they have to stop themselves from snapping and snapping at each other. Им придется управлять кораблем, заниматься исследованиями, не позволять себе цепляться друг к другу.
The focus is on monitoring and managing the end user experience rather than just server and component uptime to help keep the service continuously available. Основное внимание уделяется наблюдению и управлению в области работы конечных пользователей, а не только отслеживанию времени работы серверов и компонентов для поддержания непрерывной доступности системы.
How and when this transformation will happen – and how to manage its far-reaching effects – are questions that keep scholars and policymakers up at night. Как и когда произойдёт эта трансформация (и как управлять её глубинными последствиями) – это вопросы, которые заставляют учёных и политиков не спать по ночам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!