Примеры употребления "Industries" в английском с переводом "производство"

<>
Textile, leather, wood and paper industries Промышленность по производству текстиля, кожи, древесины и бумаги
Will wood energy harm the forest-based industries in Europe? Нанесет ли производство энергии на базе древесины вред деревообрабатывающей промышленности Европы?
There is no obvious substitute for such industries at home. Нет никакой очевидной альтернативы для такого производства дома.
Competition inevitably tends to winnow out the less efficient firms and industries. Конкуренция неизбежно приводит к тому, что менее эффективные компании и производства отсеиваются.
Aluminium, fibreglass, plastics, electroplating and military industries are known to operate inside Barqan. Известно, что в Баркане действуют предприятия по производству алюминия, стекловолокна, пластмасс, гальванического покрытия и военной продукции.
Aluminum, fiberglass, plastics, electroplating and military industries are known to operate inside Barqan. В Баркане работают предприятия по производству алюминия, стекловолокна, пластмасс, гальванопокрытий и предприятия оборонной промышленности.
"Decisions were delayed, sometimes for years, and industries lost their edge or moved abroad." В распространенном Белым домом комментарии Обамы, видеозапись которого будет показана на конференции во вторник, президент, в частности, подчеркнул: «Принятие решений откладывалось, иногда на годы, и промышленность теряла преимущество или вынуждена была перемещать производство за границу».
Resources released by these imports fostered the growth of industries that satisfy new needs. Ресурсы, высвобожденные импортом иностранной продукции, стимулировали рост производства товаров и услуг, удовлетворяющих новые потребности.
Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad. Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу.
The refugee camps are provided with housing, drinking water facilities, schools, monasteries, cottage industries etc. В лагерях беженцев имеются жилые строения, системы водоснабжения, школы, монастыри, в них организовано надомное производство и т.д.
And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School. Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу.
The expansion for some products exceeds 30% in a year, while other industries continue to contract. Расширение производства некоторых продуктов превышает 30% в год, в то время, как другие области промышленности продолжают сокращаться.
In recent times heavy metals have been widely spread through emissions, pesticides, mining and foundry industries. В последнее время в результате выбросов, применения пестицидов, деятельности горнодобывающей промышленности и литейного производства загрязнение тяжелыми металлами приобрело широкие масштабы.
The second approach draws together sector-specific information relating to the Liberian timber, rubber and maritime industries. При применении второго подхода сводится воедино информация по конкретным секторам, касающаяся лесной промышленности, производства каучука и морского судоходства Либерии.
China stopped granting export licenses to Japan for rare earth metals, necessary for automobile and electronics industries. Китай тогда прекратил выдавать Японии экспортные лицензии на редкоземельные металлы, которые необходимы для производства автомобилей и электроники.
The same holds true, though at a more modest level, even for energy-intensive industries, like chemicals. Это положение распространяется, в более скромных масштабах, на энергоемкие производства, в частности на химическую промышленность.
Complex mixtures of metals (and metal compounds) are rarely encountered outside of the primary non-ferrous metals industries. Сложные смеси металлов (а также их соединений) редко встречаются где-либо кроме первичных производств цветной металлургии.
A requirement exists for a focus on fuel supplies from agricultural and forestry industries, food production and waste management. Необходимо концентрировать внимание на производстве топлива в таких областях, как сельское хозяйство, лесоводство, производство продуктов питания и удаление отходов.
Cities are the places where people that have specialized in different areas congregate, allowing industries to combine their knowhow. Города являются местами концентрации специалистов из разных областей, благодаря чему возможно объединять их знания и умения в производстве.
In England today, Indian curry houses employ more people than the iron and steel, coal and shipbuilding industries combined. В настоящее время в Англии индийские рестораны карри нанимают больше людей, чем черная металлургия, сталелитейное производство, угольная и судостроительная промышленности вместе взятые.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!