Примеры употребления "I received" в английском

<>
I received a sweater from her on my birthday. Она подарила мне свитер на день рождения.
I received a letter in English yesterday. Вчера я получил письмо на английском.
I received my birthday present. Я получил подарок на день рождения.
I received your letter yesterday. Я получил вчера твоё письмо.
“Higher education is not worth the higher cost” is the response I received from China to a blog piece I had written earlier this summer. «Высшее образование не стоит таких высоких затрат». Так ответил один молодой китаец на мой пост в блоге, написанный летом этого года.
I received an error message Возникает сообщение об ошибке
I received a message telling me that I am approaching a limit for sending messages on Facebook. Мне пришло сообщение о достижении лимита по количеству сообщений, отправленных на Facebook.
The device I received is incorrect, incomplete, or missing Мне возвращено неверное устройство, некомплектное устройство, или устройство отсутствует
How do I delete a friend request I received? Как удалить полученный запрос на добавление в друзья?
I received an email that I created a new Instagram account, but I didn’t sign up for a new account. Мне пришло эл. письмо о том, что я создал(-а) новый аккаунт Instagram, но это не так.
When I copied the Extension Key and pasted it into my browser I received a 404 error. Когда я копирую ключ расширения и вставляю его в браузер, возникает ошибка 404.
I received a damaged or non-functioning device from the service center Возвращенное мне из сервисного центра устройство повреждено или не работает
My "personal safety was threatened," he wrote on August 30 in the last email I received from him. "Моя личная безопасность оказалась под угрозой", - написал он 30 августа мне по электронной почте, и это было последнее его письмо.
Instead I received a short dissertation from one of the female students on how older married women often proposition her in nightclubs. Вместо этого я выслушал короткий трактат от одной из студенток о том, как старшие замужние женщины часто делают ей гнусные предложения в ночных клубах.
So I flew to Berlin, but before I addressed the crowds from the balustrade of Schoeneberg's Town Hall, I received a call from Mikhail Gorbachev. Поэтому я вылетел в Берлин, но прежде чем я обратился к толпе с баллюстрады шенбергской городской ратуши, мне позвонил Михаил Горбачев.
It was in the first weeks after the establishment of the ECB in June 1998 that I received a letter by the late Nobel Prize laureate Milton Friedman, who congratulated me on my appointment as member of the Executive Board - which he called "an impossible job." В первые недели жизни ЕЦБ, после образования в июне 1998 года, я получил письмо от Нобелевского лауреата Мильтона Фридмана, который поздравлял меня с моим назначением в качестве члена Исполнительного комитета, назвав его "неосуществимой работой".
When I emailed the Rape Crisis support institute in Uppsala, listed by the global rape-crisis organization RAINN, I received an automatic reply saying that the facility was temporarily closed. Когда я отправила письмо по электронной почте в Институт поддержки жертв изнасилования в Уппсале, входящий в перечень мировой организации по борьбе с насилием "RAINN", я получила автоматический ответ, сообщающий, что компания временно закрыта.
The response I received was chilling. Ответ привел меня в ужас.
15 minutes ago, I received a call from the foreign minister, saying he might have some positive news. 15 минут назад, мне позвонил министр иностранных дел, сказал, что у него есть кое-какие позитивные новости.
What's more, I received a new order from the Imperial headquarters this morning. Более того, утром я получил новый приказ Императорской ставки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!