Примеры употребления "Hotel Ibis World Square" в английском

<>
The archaeological site of Angkor, the seventh wonder of the world, which covers 200 square kilometres, continues to be the victim of these inhuman acts — acts that are damaging to the culture and civilization of the people of Cambodia. Занимающая площадь в 200 квадратных километров территория Ангкора, на которой ведутся археологические раскопки и которая является одним из семи чудес света, по-прежнему подвергается этим жестоким актам — актам, которые наносят ущерб культуре и цивилизации народа Камбоджи.
Xinhua, the Chinese state news agency, is setting up shop with a broadcasting headquarters right in the heart of the media world, New York’s Times Square. Государственное новостное агентство Xinhua готовит себе головной офис в центре медиа мира – Нью-Йорке на площади Таймс Сквер (Times Square).
Since its accession to the Convention, Afghanistan has seen the largest mine clearance operation in the world, releasing over 594 million square metres of land. После присоединения к Конвенции в Афганистане была проведена крупнейшая в мире операция по разминированию, в результате которой от мин была очищена территория площадью 594 млн. кв. м.
Demonstrating success to Putin is more important to the generals than actually achieving it and Putin, in turn, may well be more interested in showing off to the world in Victory Day parades on Red Square, than attacking NATO. Для генералов важнее продемонстрировать успех Путину, чем преуспеть на самом деле, а российский президент, в свою очередь, вполне может оказаться намного более заинтересован в том, чтобы побряцать оружием перед всем миром в показушном параде на Красной площади, чем в реальной атаке на НАТО.
Moscow still thinks of the world in the categories of territories, in square miles, in the ability to successfully drive a wedge into alliances, breaking apart ententes. Москва все еще воспринимает мир в категориях территории, квадратных километрах, возможности вбить клин в альянсы, разрушении ententes (фр.: объединений, союзов — прим. пер.).
The movement eventually won support from Greenpeace, the World Wildlife Fund and the Russian Federation of Car Owners and in August filled Moscow's Pushkin Square with a few thousand demonstrators, along with rock stars and prominent opposition leaders. Движение со временем заручилось поддержкой таких организаций как Greenpeace, Всемирный фонд дикой природы и Федерация автовладельцев России. В августе несколько тысяч демонстрантов заполнили Пушкинскую площадь, где также появились известные рок-музыканты и видные деятели оппозиции.
It also provided the basis for post-Cold War Russia’s return as a great world power, as reestablished by Putin, a point underscored by the nuclear missiles that will rumble across Red Square on Tuesday morning and by tanks and other military hardware in parades across Russia. Оно стало основанием для возрождения России после окончания холодной войны в качестве мировой державы — именно эту идею должны будут подтвердить ядерные ракеты, танки и другая военная техника, которая проедет по Красной площади утром во вторник, 9 мая, во время парада.
The Conference itself will take place in Leeds from 9 to 12 June 2002 at Le Meridien Queen's Hotel, City Square, Leeds, LS1 1PL. Сама Конференция будет проходить с 9 по 12 июня 2002 года в Лидсе в гостинице " Le Meridien Queen's Hotel " по адресу: City Square, Leeds, LS1 1PL.
Look, I know dirtbags in hotel bars the world over say this all the time, but I'm gonna say it, and I'm gonna mean it. Слушай, я знаю все отморозки в барах отелей по всему миру, говорят это постоянно, но я скажу это и я буду иметь это в виду.
And this hotel suite is 4,300 square feet. Номер люкс в этом отеле - 400 кв. метров.
After that, I'll go back to the hotel, then it'll be Madison Square Garden again. Потом - вернёмся в отель, потом - опять Madison Square Garden.
Naked in a hotel room its possible, but in his world. Встречаться в номере отеля, это возможно.
The group looked at about a half-dozen possible hotel sites in Moscow, mostly around Red Square. В Москве они осмотрели несколько мест — в основном находившихся рядом с Красной площадью, на которых потенциально можно было построить отель.
Even better, the hotel car provided free Wi-Fi — the first time he’d encountered this perk anywhere in the world. Предоставленная отелем машина была оборудована беспроводным доступом к интернету — в этой части света он столкнулся с этим впервые.
Its blue neon sign is emblazoned on an old Soviet-era building across from the Hotel Ukraine, an ornate property by Stalin as an ode to the Russians who fought and died in World War II. Ее голубая неоновая вывеска украшает старое здание советской эпохи напротив гостиницы «Украина», богато украшенное по приказу Сталина в честь тех русских, кто сражался и пал во время Второй мировой войны.
Moreover, the hotel car that made the journey provided free Wi-Fi – the first time I have come across this anywhere in the world. Более того, в предоставленном гостиницей автомобиле работал бесплатный Wi-Fi – такого я еще не встречал нигде в мире.
A short time later, he plowed through the wintry cold of Grosvenor Square to a hotel room the embassy had secured for him. Вскоре после этого, пробравшись сквозь зимний холод на площади Гроувенор-сквер, он оказался в гостиничном номере, зарезервированном для него американским посольством.
Next time you need a bathroom in Times Square, go into a hotel. В следующий раз, когда вам понадобится ванна на Таймс-сквер, идите в отель.
As in the aftermath of the Tiananmen Square massacre, the world appears to prefer good economic and diplomatic relations with China over all else. Как и после резни на площади Тяньаньмэнь, мир, похоже, предпочитает хорошие экономические и дипломатические отношения с Китаем всему остальному.
Friedman's brand of geopolitics can be hard to square with our everyday world. Фридмановскую разновидность геополитики трудно совместить с нашим повседневным миром.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!