Примеры употребления "Hits" в английском с переводом "попадание"

<>
Five clean hits each, no bullseyes. У каждого по пять попаданий, но ни одного в яблочко.
Two others survived hits from missiles. Еще два уцелели после попадания ракет.
People remember the hits; they forget the misses. Люди помнят попадания, забывая промахи.
And in their extensive combat careers, Su-25s have survived some really bad hits. А за время своей длительной боевой службы Су-25 не раз выживали даже при очень опасных попаданиях.
The crew was stunned by repeated hits, including several penetrating shots from flak guns. Экипаж был оглушен неоднократными попаданиями, в том числе, несколькими из зенитных орудий, которые пробили броню.
But in science, we have to keep track of the misses, not just the hits. В науке мы должны следить за промахами, а не только за попаданиями.
Its armor could withstand hits from the Soviet 14.5-millimeter KPV heavy machine gun. Ее броня была способна выдерживать попадания из 14,5-мм советского крупнокалиберного пулемета КПВ.
Much smaller ships have survived such hits, as have civilian tankers similar in size to CVN-78. Корабли меньших размеров выдерживали их попадания, как и гражданские танкеры, похожие по размерам на сверхтяжелый американский авианосец «Джеральд Р. Форд».
The average life is full of near misses and absolute hits, of great love and small disasters. Обычная жизнь полна промахов и точных попаданий, великой любви и маленьких несчастий.
Another 157 were seriously damaged, either following direct hits or in collateral damage from attacks on adjacent buildings. Еще 157 зданий серьезно пострадали либо в результате прямых попаданий, либо в результате причиненного им ущерба от ударов по прилегающим зданиям.
The problem was not going to be misses and wasted ammunition, but ensuring that hits translated into kills. Соответственно, главной проблемой становились не промахи и связанная с ними трата снарядов, а пробивная сила попаданий.
One T-34 took 23 hits from a 37-millimeter anti-tank gun, and still emerged with minor damage. Один Т-34 получил 23 попадания из 37-миллиметровой противотанковой пушки, и тем не менее, повреждения у него оказались незначительные.
Anyone familiar with the history of the Bretton Woods institutions knows that they experienced as many misses as hits. Каждый, кто знаком с историей бреттонвудских учреждений, знает, что они испытали столько же промахов, сколько и попаданий.
The sheer volume of fire would often result in hits on vulnerable areas like gun barrels, turret rings and tracks. Более высокая плотность огня зачастую приводила к попаданиям в незащищенные места, такие как стволы пушек, поворотные механизмы башен и гусеницы.
Namer APCs saw combat in 2014 and survived hits not only from rocket-propelled grenades, but deadly Kornet anti-tank missiles. БТР «Намер» принимали участие в боевых действиях в 2014 году и пережили попадание не только реактивных гранат, но и смертоносных противотанковых ракет «Корнет».
Once it hits the tank, the TOW-2A detonates a High-Explosive Anti-Tank (HEAT) warhead, also known as a shaped charge or chemical penetrator. При попадании TOW-2A по танку взрывается противотанковый кумулятивный заряд.
The 35(t)s had to wheel around and chase after the Russian heavies, eventually immobilizing some with hits to the tracks and driving off the rest. Танкам 35(t) пришлось разворачиваться и преследовать тяжелые российские машины. Через какое-то время им удалось обездвижить некоторые танки прямыми попаданиями в гусеницы. Остальные танки повернули назад.
Nobody knows for sure, but it is believed direct hits from a DF-21D could be enough to put an aircraft carrier out of action, or even sink it. Хотя наверняка этого не знает никто, но есть мнение, что при прямом попадании DF-21D способна вывести из строя авианосец, а то и потопить его.
The Armata’s radar times the detonation of an reactive-armor brick just before the enemy missile or shell hits, supposedly well enough in advance to neutralize tandem charge warheads. РЛС «Арматы» подрывает блок активно-реактивной брони непосредственно перед попаданием ракеты или снаряда, нейтрализуя тандемные боевые части.
In science we have to keep the whole database, and look to see if the number of hits somehow stands out from the total number that you would expect by chance. В науке мы должны сохранить всю базу данных, и проверить, отличается-ли количество попаданий от случайного числа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!