Примеры употребления "попаданий" в русском

<>
У каждого по пять попаданий, но ни одного в яблочко. Five clean hits each, no bullseyes.
Обычная жизнь полна промахов и точных попаданий, великой любви и маленьких несчастий. The average life is full of near misses and absolute hits, of great love and small disasters.
Соответственно, главной проблемой становились не промахи и связанная с ними трата снарядов, а пробивная сила попаданий. The problem was not going to be misses and wasted ammunition, but ensuring that hits translated into kills.
Каждый, кто знаком с историей бреттонвудских учреждений, знает, что они испытали столько же промахов, сколько и попаданий. Anyone familiar with the history of the Bretton Woods institutions knows that they experienced as many misses as hits.
В науке мы должны сохранить всю базу данных, и проверить, отличается-ли количество попаданий от случайного числа. In science we have to keep the whole database, and look to see if the number of hits somehow stands out from the total number that you would expect by chance.
Еще 157 зданий серьезно пострадали либо в результате прямых попаданий, либо в результате причиненного им ущерба от ударов по прилегающим зданиям. Another 157 were seriously damaged, either following direct hits or in collateral damage from attacks on adjacent buildings.
Кроме того, есть шанс, что танк сможет выдержать любое количество попаданий в башню, спрятав свой корпус, то есть, уйдя в укрытие, из которого будет выглядывать только башня. A tank can maximize the chance it will take any hits on the turret by deploying in a hull-down position — that is, with only the turret peeking above the crest of a hill.
Хотя Т-80 защищены от прямых фронтальных попаданий, многие танки были уничтожены в результате катастрофических взрывов, а их башни отлетали после многочисленных залпов, которые чеченские повстанцы производили из гранатометов РПГ-7В и РПГ-18. While impervious to direct frontal hits, dozens of these tanks were destroyed in catastrophic explosions, their turrets blowing off after sustaining multiple strikes from the Chechen rebels’ RPG-7V and RPG-18 rocket launchers.
Как сообщается, все выстрелы из комплекса «Джавелин» были произведены на расстоянии 2 200 метров и более — что было близко к его официальной максимальной дальности или превышало ее, — а одно из попаданий было зафиксировано на высоте 4 200 метров. Reportedly, all of the Javelins shots were made at 2,200 meters range or further — close to or exceeding the official maximum range of the weapon — and one hit was even reported at 4,200 meters.
Прямое попадание в левую гондолу. Direct hit to the port nacelle.
Предотвращение попадания вирусов на компьютер Help prevent viruses from getting on your PC
Хотя основная часть заявленных повреждений была устранена, во время инспекции на месте были отмечены повреждения здания в виде следов попадания артиллеристских снарядов и осколков. Although most of the asserted damage has been repaired, evidence of damage to the building from artillery fire and shelling was noted during the on-site inspection.
Неточное попадание лучше всего помогает оценить что имеешь. Nothing like a near miss to put things in perspective.
Сделай прямое попадание в столовую. Direct hit on the mess hall, if you please.
Это глазная инфекция, вызываемая попаданием туда грязи. Trachoma is an infection of the eye due to dirt getting into your eye.
Такие системы могут быть приведены в действие в результате воздействия извне (пожара, взрыва, попадания пули, удара при падении или аварии) или в результате отсутствия предохранительных устройств для предотвращения их несанкционированного применения. Such weapons may be prone to go off in response to external impact (fire, explosion, a bullet, a shock from falling down or from accident) or to lack security features that prevent their unauthorized firing.
Люди помнят попадания, забывая промахи. People remember the hits; they forget the misses.
Вот как выглядит современный российский танк после попадания американской ракеты Here’s what an advanced Russian tank looks like after getting hit with a U.S.-made missile
В ходе отчаянных попыток сдержать наступление немецких механизированных колонн летчики Ил-2 обнаружили, что благодаря броне штурмовика он практически неуязвим для лобового пулеметного огня, и даже имеет шанс пережить попадание 20-миллиметрового пушечного снаряда. Thrust into a desperate effort to blunt German advancing mechanized spearheads, Sturmovik pilots discovered their armor rendered the Il-2 nearly immune to machinegun fire from the front, and even gave it a chance to survive twenty-millimeter cannon shells.
Еще два уцелели после попадания ракет. Two others survived hits from missiles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!