Примеры употребления "Hilton Scranton & Conference Center" в английском

<>
Brussels would be the capital of Belgium again, with an important conference center for EU member states. Брюссель снова станет столицей Бельгии, оставшись при этом местом проведения заседаний стран-членов Евросоюза.
When the project is completed in the spring of 2016, Castel Mimi will feature a brand-new restaurant, hotel, spa, and conference center. Весной 2016 года он будет закончен, и в Castel Mimi откроются новый ресторан, гостиница, спа и конференц-центр.
And just a last word on that - the young woman who's running this entire conference center, I met her today. И еще одно слово напоследок. Молодая женщина, которая руководит всей работой этого конференц-зала, встретилась мне сегодня.
The Conference will take place in the Portopia Hotel and the adjoining International Conference Center (ICC), Kobe and the Kobe International Exhibition Halls (IEH), in Kobe, Hyogo Prefecture (Japan). Конференция будет проходить в отеле " Портопия " и в прилегающих к нему Центре международных конференций (ЦМК) и Международном выставочном комплексе (МВК) в Кобе, префектура Хиого (Япония).
The new complex currently houses the offices of 12 United Nations organizations, most of them specialized in the areas of environment and sustainable development, and will later include the Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change and a new Bonn International Conference Center at the United Nations Campus. В настоящее время в новом комплексе размещаются 12 организаций системы Организации Объединенных Наций, большинство из которых специализируются на проблемах окружающей среды и устойчивого развития; позднее к ним присоединится секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата, а Центр Организации Объединенных Наций будет дополнен новым Боннским центром международных конференций.
I have the honour to send you the report of the workshop for newly elected and present Security Council members, which was held on 20 and 21 November 2008 at the Arrowwood Conference Center. Имею честь препроводить Вам доклад о семинаре для вновь избранных и нынешних членов Совета Безопасности, который состоялся 20 и 21 ноября 2008 года в Арроувудском конференционном центре.
The Conference Center is located at 2, rue André-Pascal, 75016 Paris. Конференц-центр расположен по адресу: 2, rue Andre-Pascal, 75016 Paris.
“Women, Men and HIV/AIDs: Responding to the Challenge” on 3 September, 2003 at United Nation Conference Center. форум на тему «Женщины, мужчины и ВИЧ/СПИД: как решается эта проблема», состоявший 3 сентября 2003 года в Центре конференций Организации Объединенных Наций;
Participated in the 3'd meeting of Project Task Force on Water and Sanitation, 20-22 October, at Harrison Conference Center, Glenkove, New York, USA. участие в третьем совещании Целевой группы по водным ресурсам и санитарии, проведенном 20-22 октября в конференц-центре Харрисон, Гленков, Нью-Йорк, США;
20 and 21 November 2008 Arrowwood Conference Center Rye Brook, New York 20 и 21 ноября 2008 года Арроувудский конференционный центр Рай-Брук, штат Нью-Йорк
Countries, NGOs, industry and IGOs with an interest in the potential environmental benefits of manufactured nanomaterials may wish to consider participating the OECD Conference on the Potential Environmental Benefits of Manufactured Nanomaterials to take place 15-17 July, 2009 at the OECD Conference Center in Paris, France. Страны, НПО, промышленность и МПО, проявляющие интерес к потенциальным экологическим преимуществам синтетических наноматериалов, могут рассмотреть вопрос о своем участии в Конференции ОЭСР по потенциальным экологическим преимуществам синтетических наноматериалов, которая состоится 15-17 июля 2009 года в Конференц-центре ОЭСР в Париже, Франция.
The machinist from York County, Pa., stood outside the conference center, clutching a handmade sign that read, “Bilderberg Scum.” Машинист из округа Каунти, штат Пенсильвания, стоял за ограждением, держа в руках написанный вручную плакат «Бильдербергские мерзавцы».
In fact, there was no “joint press conference” of the Center for the National Interest and the Institute for Democracy and Cooperation, the Russian organization to which Matthews and (earlier) Kirchick refer. На самом деле никакой «совместной пресс-конференции» Центра национальных интересов и российского Института демократии и сотрудничества, о которой пишут Мэтьюз и (ранее) Кирчик, не было.
“I do not agree that sanctions are a failure,” Fried said at the conference, held at the Center for American Studies in Rome. «Я не согласен с тем, что санкции провалились, — заявил Фрид этой конференции, проходившей в Центре американских исследований в Риме.
Subsequent to resolution GC.10/Res.11, the Board decided to hold the eleventh session of the General Conference at the Austria Center Vienna (ACV) from 28 November to 2 December 2005. In В соответствии с резолюцией GC.10/Res.11 Совет постановил провести одиннадцатую сессию Генеральной конференции в Венском " Австрия-центре " (ВАЦ) с 28 ноября по 2 декабря 2005 года.
I had occasion to encounter a typical ideologue of this type recently at an academic conference organized by the Hannah Arendt Center at Bard College in the United States. Недавно мне довелось встретить типичного идеолога этого типа, на академической конференции, организованной Центром Ханны Арендт в колледже Барда в Соединенных Штатах.
Representatives attended the World Youth Peace Summit- Asia Pacific Regional Preparatory Conference, held at United Nations Convention Center, Bangkok, Thailand, 25-29 February 2004 and took active participation in the workshop sessions relating to culture, religion and peace. Представители организации участвовали в Азиатско-Тихоокеанской региональной подготовительной конференции к Всемирному молодежному саммиту мира, которая проходила в конференц-центре Бангкока (Таиланд) 25-29 февраля 2004 года, и принимали активное участие в семинарах-практикумах по вопросам культуры, религии и мира.
Yevstratiy, who has lively eyes and bright red hair, was in Washington for a conference on religious freedom sponsored by the Center for US-Ukrainian Relations. Евстратий, рыжеволосый человек с живыми глазами, прибыл в Вашингтон на конференцию, посвященную вопросам свободы вероисповедания и проходившую под эгидой Центра американо-украинских отношений.
Every year at this time, China’s government organizes a major conference – sponsored by the Development Research Center, the official think tank of the State Council – that brings together senior Chinese officials, CEOs from major Chinese and Western firms, and a small group of international officials and academics. Каждый год в это время, правительство Китая проводит большую конференцию – спонсируемую Научно-исследовательским Центром Развития, официальным аналитическим центром Государственного Совета - которая объединяет высокопоставленных китайских чиновников, руководителей из крупных китайских и западных компаний, а также небольшую группу международных чиновников и ученых.
We have just marked the tenth anniversary of the World Conference on Human Rights in Vienna, where women's human rights were placed center stage on the global agenda, yet the political will to implement commitments made is lagging in many parts of the world. Мы только что отметили десятую годовщину Всемирной конференции по правам человека в Вене, на которой вопросы прав человека женщин были определены как имеющие центральное значение в глобальной программе действий, однако во многих частях мира по-прежнему пока еще не отмечается достаточной политической воли для воплощения принятых обязательств в жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!