<>
Для соответствий не найдено
Half past eight tomorrow evening. Завтра в половине девятого вечера.
This was always half myth. Это всегда было наполовину мифом.
It's half ten, sleeping beauty. Уже пол 10, спящая красавица.
It's half of her breastplate. Это половинка её нагрудника.
I wish i could do half as well. Я не смогу сделать и вполовину лучше.
Since high-risk premiums on government bonds endanger the capital adequacy of banks, half a solution is not enough. До тех пор пока очень рискованные премии на государственные облигации ставят под угрозу достаточность капитала банков, половинного решения недостаточно.
In an age when an unforeseeable discovery might happen tomorrow in a research laboratory in no way connected with the company in which the investment has been made, and in an age when five years from now that unrelated research development could result in either tripling or cutting in half the profits of this investment, good fortune obviously can play a tremendous part so far as any one investment is concerned. Наш век таков, что буквально завтра в исследовательской лаборатории, никак не связанной с компанией, в которую сделаны ваши инвестиции, может случиться непредвиденное открытие, которое способно лет через пять увеличить втрое ваши доходы от инвестиций либо, напротив, их уполовинить. И фортуна играет часто громадную роль во всем, что касается отдельно взятых инвестиций.
Abdullah, 90, had technically ruled the kingdom since August 2005, but had largely been overseeing its domestic agenda, internal security efforts, and foreign policy since shortly after his half brother King Fahd suffered a stroke in late 1995. Номинально 90-летний Абдалла руководил королевством с августа 2005 года, но он контролировал вопросы внутренней политики, безопасности и внешней политики с тех пор, как его неполнородный брат король Фахд перенес в 1996 году инсульт.
He's a scrum half for the Cardiff Blues, you know. Он полузащитник схватки в команде Кардифф Блюз.
Well begun is half done. Хорошее начало - половина дела.
You're half turned to stone. Ты наполовину превратилась В камень.
You should have left half an hour earlier. Ты должен был выйти на пол часа раньше.
I wanted to see how the other half lives. Хотел посмотреть, как моя половинка живёт.
And she was half the size of her husband. И она вполовину меньше своего мужа.
He charges that Abramovich bullied him into selling his promised half stake in Sibneft for a fraction of its worth after his fall from favor. Он заявляет, что Абрамович принудил его продать его обещанную половинную долю в «Сибнефти» лишь за часть ее стоимости после того, как Березовский оказался в опале.
Half took a recent trip. Половина была недавно в поездке.
He may be only half right. Возможно, он прав, но только наполовину.
The doctor told me give him half a Xanax. Доктор сказал мне, дать ему пол Ксанакса.
Hey, can I get a box for my pancake half? Эй, вы можете дать коробку для половинки оладушка?
Real wages tripled, and poverty and unemployment fell by half. Реальная заработная плата утроилась, а бедность и безработица были сокращены вполовину.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее