Примеры употребления "Go" в английском с переводом "выходить"

<>
The implications go beyond public relations. Последствия такого отношения выходят далеко за рамки связей с общественностью.
The issues go far beyond the US economy. Эти вопросы выходят за границы только экономики США.
Potential international risks go beyond the immediate neighborhood. Потенциальные международные риски выходят за рамки непосредственных соседей.
I don't want to go outside this afternoon. Этим вечером я не хочу выходить из дому.
Today’s challenges go beyond health, food, and education. Сегодняшние вызовы выходят за рамки здравоохранения, продовольствия и образования.
The December 15 declaration does not go much further. Декларация, принятая 15 декабря, не сильно выходит за эти рамки.
Go ahead, put your top-hat on, charge me with murder. Вперед, выходите на ринг и обвините меня в убийстве.
Finally, if both of the above conditions are triggered, go to cash. Наконец, если справедливы оба условия, выходить в кэш.
The implications of these attitudes and behaviors go beyond the domestic sphere. Последствия такого поведения и отношения выходят за рамки семейной жизни.
Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting. это когда он выходит на сцену, где уже расположился оркестр.
But these cases go beyond the companies robbed and the shareholders betrayed. Но дела выходят за рамки ограбленных компаний и акционеров, которых предали.
Proof of your employment came through, so you go to work today. Пришло ваше подтверждение о занятости, так что вы выходите сегодня на работу.
If they go wrong, it must be because of mistakes in policy. Если они выходят из строя, то это должно быть из-за ошибок в политике.
Trainings must go beyond traditional, one-off approaches, by providing ongoing teacher support. Тренинги должны выходить за рамки традиционного разового подхода, обеспечивая учителям постоянную поддержку.
You know how these charity fun runs can go way out of control. Вы знаете, как эти благотворительные забеги могут выходить из под контроля.
But effective techno-politicians must go beyond firefighting to think about the long term. Однако эффективные техно-политики должны выходить за рамки пожаротушения и думать о долгосрочных перспективах.
These are profoundly significant developments with implications that go far beyond a localised conflict. Происходят очень важные события, последствия которых выходят далеко за рамки локального сирийского конфликта.
Modern information societies require us to go beyond the "big man" approach to leadership. Современные информационные общества требуют, чтобы мы выходили за рамки подхода к лидерству "большого человека".
But it will increasingly be exported as more Chinese enterprises and banks “go global.” Но он всё чаще будет экспортироваться, поскольку всё больше китайских предприятий и банков выходят на глобальный уровень.
Speaking of psychological levels, one is being tested as I go to press: 1.5000. Говоря о психологических уровнях, один из них тестировался, когда выходила в печать данная статья - 1.5000.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!