Примеры употребления "Gives" в английском с переводом "предоставлять"

<>
And laird gives him sanctuary! И Лэйрд предоставляет ему прибежище!
The application gives the trader the following features: Приложение предоставляет трейдеру следующие возможности:
Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions. Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий.
It gives some more powers to the European Parliament. она предоставляет дополнительные властные полномочия Европарламенту.
The overall security situation gives very little room for optimism. Общая обстановка в плане безопасности предоставляет мало оснований для оптимизма.
This gives you access to the person's primary email address. Это разрешение предоставляет доступ к основному эл. адресу человека.
Theoretically this gives a commander more tactical options on the battlefield. Теоретически это предоставляет командиру больше тактических возможностей на поле боя.
This agreement only gives you some rights to use the application. Это соглашение предоставляет вам лишь некоторые права на использование приложения.
This party gives financial support, in various directions, to various groups of society. Эта партия предоставляет финансовую поддержку, в самых разных направлениях, и разным группам в обществе.
1. The ECB gives Greece's banks as many emergency loans as they need. 1. ЕЦБ предоставит греческим банкам столько кредитов, сколько им нужно.
Our platform runs perfectly and gives full access to all features of the terminal. Платформа работает идеально и предоставляет доступ ко всем возможностям терминала.
GMP proposes legislation in the interest of Angolan women and gives them adequate legal protection. ГЖП предлагает законы в интересах ангольских женщин и предоставляет им надлежащую правовую защиту.
Client Terminal gives a large amount of opportunities in controlling and managing of trade positions. Торговый терминал предоставляет широкий спектр возможностей по управлению торговыми позициями.
That agreement gives selected Ukrainian business sectors access to the EU’s internal common market. Это соглашение предоставляет отдельным секторам украинской экономики доступ к внутреннему единому рынку Евросоюза.
[Hacking] is one of the more valuable because it gives you a treasure trove of information.” [Взлом] является одним из наиболее важных и полезных, поскольку он предоставляет вам массу ценной информации».
The Deployment Assistant gives you exactly the right information you need to configure your hybrid deployment. Помощник по развертыванию предоставляет именно те сведения, которые вам необходимы для настройки гибридного развертывания.
The rate limiting tool gives you information about how close your app is to being throttled. Инструмент ограничения количества обращений предоставляет информацию о том, насколько близко ваше приложение находится к состоянию регулирования.
For example, only one country (AUT) gives its pensioners a special seat on the customer association panel. Так, только одна страна (AUT) предоставляет своим пенсионерам отдельное место в совете ассоциаций потребителей.
This option gives the option buyer the right to sell the underlying asset at a specific price. Предоставляет покупателю опциона право продать базовый актив по фиксированной цене.
(iii) releasing any person who gives a guarantee or indemnity in connection with any of your obligations; (iii) освобождение какого-либо лица, предоставляющего гарантию или освобождение от ответственности, в связи с какими-либо из ваших обязательств;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!